LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сыщики с Пэлл Мэлл

– А для обычного человека?

– Думаю, во всем нужно соблюдать баланс, ведь что же это тогда будет за человек, полностью лишенный чувств? Это будет не кто иной как неодушевленных механизм, самое настоящее животное.

Пристально разглядывая меня, Кантвелл сказал:

– В каком‑то роде ваше высказывание точно. Пожалуй, соглашусь с ним.

Обрадованный тем, что ко мне больше не будет никаких философских вопросов я взял со стола газету и принялся читать, попивая кофе, а Итан углубился в чтение книги. Примерно через двадцать минут раздался телефонный звонок. Итан встал и взял трубку. Не прошло и полминуты разговора, как выражение лица моего друга кардинально изменилось. Я еще никогда не видел его таким потрясенным. Кантвелл положил ладонь на лоб и видимо о чем‑то думал, пока кто‑то что‑то ему рассказывал по телефону.

Итан задавал короткие вопросы, по которым нельзя было понять о чем шел разговор. Затем он положил трубку и нервно зашагал по комнате. Через несколько минут обратился ко мне:

– Флетчер, – сказал он спокойно, – нам нужно срочно ехать.

Отставив чашку я спросил:

– Что случилось?

– Хилари Уэст нашли мертвой в особняке.

Я подпрыгнул с кресла и стал одеваться на ходу:

– Что она делала в доме?

– Вы думаете, я знаю?

– Мы едем на Кэнонс Парк?

– Нет.

– А куда тогда?

Кантвелл нахмурил брови, он размышлял. Затем очнувшись от своей думы, пробормотал:

– На Квинсбери 8, в гостиницу, где жила леди Уэст.

Через минуту мы уже мчались в кебе, варьировали между другими машинами, иногда мне казалось, что мы словно летим над ними, и то было почти правдой, ведь Кантвелл пообещал хорошее вознаграждение кэбмену, если довезет нас как можно скорее. Я часто поглядывал на своего друга, он выглядел спокойным, но я знал, что тот погружен в думу и напряжен. Через десять минут мы уже влетели в гостиницу. Кантвелл кинул свою визитную карточку на стол портье и попросил ключ от номера Хилари Уэст. Визитная карточка подействовала как заклинание, и через несколько минут мы уже шли по длинному коридору. Остановившись у нужной комнаты, мы открыли дверь. Чемоданы, одежда и другие вещи лежали, как и всегда. Кантвелл нырнул вглубь комнаты и стал что‑то искать. Я стоял в стороне и наблюдал за ним. Он присел на корточки около чемодана, открыл его и стал в нем рыться. В чемодане были разные блузки, часы, ручки, стетоскоп. Мне показалось, что Итан даже забыл о моем существовании, так он был погружен в работу. С первого взгляда казалось, что Кантвелл не сыщик, а самый настоящий преступник, который роется в квартире жертвы и хочет найти что‑то ценное. Перерыв первый чемодан, Итан открыл второй с примерно таким же содержанием. Не найдя ничего нужного он стал обыскивать третий – последний, но порывшись там он вскоре закрыл чемодан и встал с коленей. Кантвелл подошел к кровати, затем лег на пол и посмотрел вниз, под нее. Затем встал, направился к дивану и отодвинул его. Потом в смятении осмотрел зеркало. Я спросил его:

– Кантвелл, что вы намерены найти?

Он пробормотал что‑то невнятное и принялся осматривать шкафы. Через несколько минут Итан влетел в ванную. Я уселся на диван и принялся ждать его. Через некоторое время он вышел из неё. Я не мог понять, рад он или нет, но Кантвелл поманил меня рукой, и мы вышли из номера. Я недоумевал:

– Кантвелл, что вы искали?

– Ценные бумаги Флетчер, – ответил тот спокойно. ‑Моя догадка подтвердилась. Бумаг нет.

– Их похитили?

Мой друг кивнул.

– Но Итан, – почти вскрикнул я, ‑как вы остаетесь таким спокойным! Дело усложнилось в разы!

Кантвелл был явно доволен моим бешенством, он улыбнулся:

– Как по мне, оно наоборот стало легче. И где ваша версия с коварной черной вдовой, которая убила своего мужа ради денег, Флетчер?

– Лопнула.

– Не расстраивайтесь, мой друг, ‑Итан похлопал меня по плечу. ‑Я должен признать, ваша мысль была разумна, но увы, ошибочна.

Мы собрались уже выходить из гостиницы, как тут Кантвелл потащил меня к портье. Это был низенький и круглый лысый человек, который сидел за столом и читал журнал. Итан опёрся о стол, и кашлянув, произнес:

– Милейший, можете ли вы ответить на несколько моих вопросов?

Тот оторвался от журнала и пренебрежительно произнес:

– Вы отвлекаете меня в моё рабочее время, джентльмены.

Тогда Кантвелл достал из кармана полсоверена и задумчиво повертел его в руках. Это подействовало на портье, отложив журнал он спросил:

– Что вы хотите от меня услышать?

– Не видели ли вы в этой гостинице подозрительных людей?

– Которые живут тут?

– Нет, скорее просто приходят к кому‑то, а в особенности в номер 43.

– 43 номер? – задумался портье. ‑Ну вот, буквально полтора часа назад приходил один джентльмен и спрашивал Хилари Уэст. Я сказал ему, что она ушла, на что он поблагодарил меня и сказал, что подождёт ее около дверей. Через минут двадцать он вышел из гостиницы. Видимо ждал ее и так и не дождался.

Глаза Итана блестели:

– Он не представился? Как выглядел тот джентльмен?

– Нет, не представился, – портье подумал. ‑Ростом он был около шести футов, хорошо сложенный, совершенно не дряблый мужчина лет так сорока – сорока семи. Одет он был в коричневое пальто с котелком. Также он имел такие длинные венгерские усы черного цвета.

Кантвелл был явно доволен словами портье, он отдал ему полсоверена и мы вышли из гостиницы. Итан решил пойти пешком до особняка на Кэнонс Парк, я же возразил:

– Нам же нужно торопиться осмотреть тело леди Уэст, давайте возьмём кэб, мы теряем лишние двадцать минут!

Итан с полной невозмутимостью закурил.

– А зачем? Да, соглашусь, может быть, мы и найдем некие дополнительные детали, но тайны личности преступника уже нет.

Я разинул рот:

– Что вы хотите этим сказать?

TOC