LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ты моя! И это не обсуждается. Часть 2

– Воркулы, – пояснил тот. – Свирепые животные. Водятся только на территории росов. Идеальные хищники с острыми как бритвы зубами и сильными челюстями. Такому дашь коровью кость, перекусит и не заметит. – Он усмехнулся. – А ты его по голове гладишь, как щенка.

В глазах Нексуса отразилось что‑то похожее на гордость. Он всем видом показывал, что и не такое может.

Королевский ловец взял из костра палку и принялся ворошить ею угли. Из пепельно‑белых они стали красными.

– Тебе его подарили? – продолжал он вести беседу, словно специально уводя меня в другую сторону.

Наверное, не хотел, чтобы начала спрашивать, как он тут очутился.

– Нет, его хозяин чуть не убил, а я пожалела.

– Странно.

– Почему?

Джер посмотрел на меня с улыбкой.

– Воркулы жутко преданные. Даже избитые они возвращаются к хозяину. Вот поэтому странно, что он выбрал тебя.

Да, только возвращаться не к кому.

Мужчина достал из сумки флягу и открутил крышку.

– Видимо, ты ему понравилась, раз не отходит ни на шаг, – закончил он.

Джер сделал глоток.

Я почувствовала, как в горле запершило от жажды. Вода попалась мне только вчера, когда проходила мимо родника. С того момента по пути не встретилось даже самой простой речушки.

Джерард заметил мой взгляд и молча протянул флягу.

– Нет, – отказалась я.

– Пей, говорю. Не бойся, за воду деньги не беру.

Мужчина засмеялся и буквально всунул мне в руки флягу. По его лицу было понятно, что спорить с ним бесполезно.

Пока я утоляла жажду, Джер снова полез в сумку и на это раз вытащил на свет хлеб и сыр. Теперь пришла очередь желудка подать голос. И, конечно, ловец услышал, как урчит мой живот.

Он с улыбкой протянул мне еду, но сам даже не притронулся.

– А ты?

– Я не голоден, – ответил он.

На этот раз я не стала спорить и с аппетитом съела первый кусочек сыра и хлеба. И хотя благодаря Нексусу мы ели мясо все эти дни, я все же была жутко голодна и ела неприлично быстро, рассыпая крошки на юбку.

Королевский ловец без стеснения наблюдал за моей трапезой, но на какое‑то время его взгляд мне стал безразличен, потому что очень хотелось есть.

– Что случилось, Амели? – спросил он, когда принесенная еда почти закончилась.

Тревога, не прикрытая напускным спокойствием, прозвучала в голосе Джерарда. Он снова вернулся к своему статусу королевского ловца. И даже взгляд изменился.

– Ничего.

– Ничего? – переспросил он. – А как ты тут оказалась?

Я стряхнула крошки с юбки и подарила Джерарду упрямый взгляд.

– Ты снова изучаешь меня, – с укоризной сказала я.

– Имею право волноваться, – тем же тоном ответил он.

Его слова заставили меня посмотреть на ловца иначе. Не просто следил, а волновался. И это после того, как я в нашу последнюю встречу буквально наплевала на его заботу. Когда Соламар пришел забрать меня к себе.

Стало стыдно, что я так поступила с Джером, бросив его одного в лесу. Да, этот мужчина может о себе позаботиться, но что он испытывал в тот момент, когда я ушла с Солом? Сложно представить.

Уши загорелись от понимания подлости, которую совершила. Джерард заметил мою неловкость, но не стал делать поспешных выводов.

– Как так вышло, что ты оказался здесь? – спросила я.

– Хочешь снова поиграть в «вопрос мне – вопрос тебе»?

Я кивнула, скрывая стыд за слабой улыбкой.

Джерард положил локоть на колено и пристально посмотрел мне в глаза. Первые лучи солнца уже коснулись горизонта, и теперь лес потихоньку светлел.

– Хорошо, – кивнул он. – Я нацепил на тебя особую магическую метку, благодаря которой всегда знал, где ты находишься.

– Эх, – выдохнула я. – Где же ты был, когда меня в плен взяли.

Ясные голубые глаза королевского ловца стали темными, как грозовые тучи, а его лицо застыло, как маска.

– В плену?! Кто тебя держал взаперти? Соламар?!

Имя роса он буквально выкрикнул, из‑за чего даже птицы в лесу замолчали, а Нексус вскочил на лапы.

– Нет, – поспешно ответила я. – Не он. Раул. Бывший хозяин Нексуса.

Королевский ловец как‑то неестественно быстро взбесился. Его глаза вращались, словно он искал обидчика среди леса. Мужчина сжимал и разжимал кулаки, а на руках вздулись вены.

– Они что‑нибудь сделали с тобой? – сдавленно спросил Джер, стараясь говорить спокойно.

– Нет…

– Знаю я этих варваров, – прошипел он. – Точно пытались сделать из тебя…

Мужчина замолчал и издал какой‑то странный звук, похожий на кашель и рычание. Видимо, так душил гнев.

Как я поняла, он уже имел дело с росами и, вероятно, наслышан о похищениях девушек. Вот откуда такая неприязнь.

– Все в порядке, – успокоила я его.

Хотя не думаю, что если расскажу о случившемся, он расслабится.

– Они… – помедлив, продолжила я. – Ничего не успели сделать. Они погибли.

Джерард поднял на меня удивленный взгляд.

Я не сразу приступила к рассказу. Долго собиралась с силами. Ловец не торопил меня и терпеливо ждал, когда я буду готова. И вот спустя несколько минут из меня полился поток слов. Начала с момента, как в камере неожиданно появился профессор. Пересказала наш с ним разговор про зеркало и что произошло после того, как Гройт мне его показал. Как можно точнее описала, что произошло с росами, когда профессор начал выкрикивать «Чума!». Но упустила слова Соламара, стараясь вообще не акцентировать на нем внимание. Поведала, как выбежала из башни и скрылась в лесу, где последние несколько дней кочевала, ища место, чтобы остаться жить.

История вышла путаной, но ловец слушал внимательно. Когда я закончила, то опустила глаза. Вся смелость ушла вместе со словами.

Спустя минуту послышался шорох. Джер сел рядом со мной. Молча обнял за плечи и прижал к груди.

От этого жеста с его стороны мне стало вдруг жалко, что раньше не могла выговориться кому‑то. Было неожиданно приятно знать, что есть тот, кто тебя выслушает.

Я положила голову на его плечо и закрыла глаза, наслаждаясь этим моментом.

TOC