Ужасный Круз
Он был восхитительно вежлив и молчалив всю дорогу из Фэйрхоупа, но, судя по пульсирующей жилке на его виске, которая была любопытного гранатового оттенка, я была уверена, что он вот‑вот ударит меня.
– Напомни мне еще раз, – пробурчал он, с силой сжимая руль. – Что задержало тебя в «Джерри и сыновьях» на сорок минут, пока я слонялся по стоянке, как наркодилер класса «Б»?
Я задержалась, потому что мою новую коллегу‑стажерку, Трикси, мать‑одиночку с двумя детьми, бросил муж, явно идиот, ради молодой модели всего три недели назад.
У нее был нервный срыв – что неудивительно, ведь это была ее вторая смена и она никогда в жизни не работала, – и мне пришлось подменить ее и помочь обслужить столы.
Конечно, я не собиралась рассказывать об этом или объясняться с надменным дураком.
Я ничего ему не должна.
– Я уже говорила. – Я опустила солнцезащитный козырек и открыла зеркало, чтобы подчеркнуть форму верхней губы помадой приятного розового оттенка. – Я должна была подобрать цвет помады, сочетающийся с моим нарядом.
– На тебе форма официантки.
– Именно. Ты знаешь, что существует более тысячи оттенков розового?
– А ты знаешь, – ответил он, – что «Элейшн» отправляется через пятнадцать минут и мы пропустим круиз?
– Ерунда, – я пренебрежительно отмахнулась. Секрет был в напускной уверенности. – Мы успеем, и все будет замечательно.
– Это взаимоисключающие вещи. Если ты будешь там, ничего замечательного в этом круизе не будет.
– Ой, – сказала я, очень ровно, чтобы подчеркнуть, что мне все равно. – Разве мы не можем просто поладить?
– Шансы на то, что мы когда‑нибудь поладим, улетучились, когда ты ударила меня по горлу шесть лет назад.
Я не могла поверить, что ему хватило дерзости поднять эту тему как бы невзначай.
– Я целилась тебе в лицо.
– Вы по‑прежнему так же бездарны, как и жестоки, мисс Тернер.
– Что случилось с «прошлое остается в прошлом»?
– В нашем случае это неприемлемо. Ты бы избила меня до смерти, если бы не свидетели.
Я ностальгически улыбнулась.
– До смерти? Нет. Но я бы, наверное, повредила драгоценности в твоей короне.
Он заскрежетал зубами, глядя на пробку сквозь очки‑авиаторы в тонкой оправе. Винтажные и, вероятно, дорогие.
Он выглядел как герой войны в фильмах с Томом Крузом. От этого у меня подгибались ноги каждый раз, когда я смотрела на него. Может быть, именно поэтому мне нравилось раздражать его – и эта стиснутая челюсть!
Я повернулась лицом к окну и включила радио. Ферги пела о своей прекрасной груди. Я праздно подумала, стоит ли мне попытать счастья в написании текстов. Это не так уж сложно, если эта песня попала на радио.
Я пыталась подбодрить себя, убеждая, что это первый настоящий отпуск Мишки и он в полном восторге от этого. Кроме того, десятидневный круиз должен был дать мне столь необходимую дистанцию от Роба, который звонил каждый день последние две недели, но в остальном держался в Фэйрхоупе в тени. И снова я хранила его тайну… вроде как.
Я все еще не затронула тему отцовства с Мишкой, но планировала сделать это в поездке. Повести его в один из хороших ресторанов на круизном лайнере и серьезно поговорить, как со взрослым. Это бы точно одобрил доктор Фил[1].
Голос мистера Совершенство прорезался сквозь пение Ферги.
– Послушай, этот круиз должен помочь нашим семьям лучше узнать друг друга. Я готов забыть о том ударе по горлу, если ты тоже будешь вести себя хорошо. Что скажешь?
– Хорошо. Да. Я попробую. Могу я позвонить сыну?
Почему я спросила у него разрешения, ума не приложу.
Я была взрослой женщиной, на рубеже тридцатилетия. Но, наверное, это все‑таки была его машина.
Кроме того, Круз всегда казался мне старше, хотя между нами было всего два года разницы.
А еще, может, было бы неплохо хоть на полсекунды перестать препираться.
– Конечно, милая.
Я была уверена, что слово «милая» проскользнуло случайно, но оно все равно заставило бедра сжаться, а клитор очнуться от спячки.
Класс, Несси. Подожди, пока он не решит съесть мороженое во время поездки. Твоя вагина, вероятно, взорвется на весь бар.
Я позвонила по видеосвязи Мишке, который выглядел очаровательно в неоново‑зеленом и с растрепанными волосами. На заднем плане были слышны разговоры, смех и объявления, что означало, он уже на корабле.
– Привет, Медвежонок, – я ухмыльнулась. – Как поживает мой любимый мальчик?
– Очень хорошо, ма. Ты должна увидеть это место. Корабль безумно большой. Как город.
– Ну, милый, я уже в пути. Бабуля и дедуля с тобой?
– Нет. Нашли местную бригаду, которая направляется в Южно‑Китайское море. Мы станем пиратами. Как думаешь, я буду хорошо смотреться с повязкой на глазу?
Тихое хихиканье Золотца рядом со мной подсказало, что это была шутка. Я нахмурилась.
– Не шути такими вещами со своей мамой, Медвежонок.
Он поморщился.
– Пожалуйста, не называй меня так на людях.
– Тогда не становись пиратом.
– Договорились.
В этот момент моя мама, солнечно улыбаясь, взяла телефон Мишки. По ее розовым щекам и «Маргарите» размером с ведро, которую она держала в руках, я поняла, что она навеселе.
Я заметила, что ожерелья и браслеты она выбрала непривычно скромные, и мое сердце сжалось от мысли, что она изменила себе, чтобы вписаться в аккуратную вселенную Кэтрин Костелло.
– Несси, милая? – Она заглянула в телефон, как это часто делают пожилые люди, словно проверяя, не заперта ли я физически внутри маленького устройства. – Почему вы так долго? Уайатт и твоя сестра уже здесь. Костелло тоже.
– Меня задержали на работе, – я поморщилась.
Мама посмотрела на меня с отчаянием.
– Пожалуйста, будьте вовремя, Несси. Ты даже представить себе не можешь, как много это значит для твоей сестры.
– Я знаю, – сказала я мрачно. – Мы делаем все возможное. Мы успеем.
Я выключила звонок, чувствуя беспокойство. Если мы пропустим этот круиз, никто в моей семье не простит меня. Я вытянула шею, как будто могла что‑то увидеть за лобовым стеклом.
– Мы уже приехали? – спросила я.
– Почти. Мы въезжаем в порт. Отсюда и задержка. Здесь невозможно припарковаться.
[1] Фил Макгроу – американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».