Вайлет. Изменчивыми тропами
– Спасибо, – почему‑то хриплым голосом поблагодарила девушку, вымученно улыбнувшись, снова уплыла в темноту.
В таком состоянии на грани сна и яви я пробыла три дня, за это время говорила мало, всё больше слушала. Господин Зандер, лекарь‑старичок, появляясь в покоях, медленно и обстоятельно меня осматривал, укоризненно качал головой, давал погрызть сухую ветку и удалялся. Служанка, имени которой я так и не узнала, поила меня, обтирала влажной тряпкой, от которой приторно пахло розой, помогала справиться и кормила жидкой кашей с ложечки. И как мне было не противно, моих сил, к сожалению, не хватало даже чуть сдвинуть руку на кровати.
На пятый день, когда я, наконец, смогла подняться и сходить почти самостоятельно в туалет, мои ноги так дрожали, а тело было настолько слабым, что у меня закрались подозрения: «Обычное ли это отравление»? Конечно, на корешках и отварах быстро не восстановишься, но не настолько же обессилить.
О том, что увидел брат, зайдя в мою квартиру, я старалась не думать. Надеясь, что дочери и Света помогут ему пережить потерю. За эти лежачие дни я много думала, выстраивая разные гипотезы произошедшего, и пришла к единственному и, скорее всего, верному предположению: «Та старуха, подсунув мне браслет, который к тому же очень похож на тот, что сейчас на мне, перенёс мою душу сюда. Куда сюда, я пока не знала, а спрашивать не решилась. Вода стала ещё одним проводником, из‑за которой я чуть не утонула. Но вот, куда делась душа её высочества, я не знала. Или мы просто странным образом обменялись телами или же, мою притянуло в уже пустой сосуд. И я гнала эти угнетающие мысли прочь, которые сейчас мне ничем не могли помочь. Знание, как я сюда попала, не подскажет мне где я, кто я и зачем вот это всё».
– Ваше высочество, вы идёте на поправку, – довольно протянул господин Зандер, в очередной раз заглянув мне в рот. Как связано моё отравление с горлом, мне не дано понять, но ведь и правда стало лучше, поэтому я особо не сопротивлялась, послушно открывала рот, – Блис сегодня на обед принеси её высочеству тушёного каплуна и овощи.
– «Оу…значит, Блис», – мысленно воскликнула, наконец узнав имя служанки, которая заботливо за мной ухаживала. Теперь будет легче расспрашивать о месте, где я оказалась. Обращаться к человеку «Эй ты» особенно когда требуется помощь как‑то неприлично. Тем более, пора бы узнать, что я за высочество такое, что навестить болезную за эти семь дней никто не удосужился. Не то чтобы я жаловалась, но странно же…
– Госпожа Вайлет, – краем уха услышала, с недоумением взглянув на Зандера, беглым взором осмотрела покои, но кроме Блис, меня в кровати и лекаря не обнаружила.
– Ваше высочество, вы себя хорошо чувствуете? – обеспокоенно переспросил старичок, а до меня только дошло, что Вайлет это я.
– Угу, – рассеянно кивнула, натянуто улыбнувшись, мысленно проговаривая новое и незнакомое имя.
– Её величество спрашивало, сможете ли вы прийти сегодня к ней на аудиенцию, – проговорил лекарь, не сводя свой пристальный взгляд от моего лица.
– Эээ… гос… Зандер, боюсь, я не в силах проделать такой путь и будет неучтиво с моей стороны, изнеможённым видом расстраивать её величество, – произнесла, тщательно продумывая каждое слово, чувствуя, как противный холодок предчувствия обдал мой затылок, а тело покрылось зябкими пупырышками.
– Хм… я скажу её величеству, что вам потребуется время и что вы не совсем здоровы, – задумчиво протянул лекарь, продолжая пытливо вглядываться в меня.
– Благодарю, – кивнула, забрав бокал у служанки, маленькими глотками, стала пить ягодный отвар, мысленно подгоняя лекаря, скорее покинуть комнату. Но тот не спешил, проверил зачем‑то мой пульс, цвет ногтей, вполголоса, будто размышляя, продолжил:
– Его высочество сегодня возвращается, думаю, вы не желаете, чтобы и ваш муж видел вас в таком состоянии.
– Муж, – просипела я, с трудом удержав изумлённый возглас, придушенным голосом пробормотала, – да, я неважно себя чувствую.
– Я скажу его высочеству, – ласково улыбнулся Зандер, наконец поднявшись, шаркающей поступью направился к выходу, на секунду замерев у порога, пожелал, – выздоравливайте, ваше высочество.
– Спасибо, – едва слышно поблагодарила, невидяще уставившись на закрытую дверь.
Глава 3
– Муж? Муж! Мне ещё мужа не хватало! – Мысленно воскликнула, паника волной захлестнула меня и стало вдруг трудно дышать. Быстро отдав пустой бокал служанке, я поползла к краю кровати, желая скорее уединится, тихо простонав, – и что мне с ним делать?
– Ваше высочество, – обеспокоенно пробормотала Блис, быстро догнав меня, но я взмахом руки остановила девушку, прошла в ванную комнату, заперла дверь и обессиленно сползла на пол.
– Муж! Мне не удастся притворяться Вайлет! Муж! Господи, дай мне силы выдержать всё это! – Отчаянно шептала, обхватив себя руками, лихорадочно думая, как мне выпутаться из всего этого. Только после пятого настойчивого стука в дверь и тревожного голоса Блис, я нашла в себе силы подняться. Умыть лицо холодной водой и медленно пошаркать к выходу.
– Ваше высочество, с вами всё в порядке?
– Да, – коротко кивнула, забираясь на высокую кровать, кутаясь в тяжёлое одеяло, внезапно почувствовав озноб.
– Давайте я принесу вам тёплого чаю, – неловко улыбнулась служанка, чуть помедлив добавила, – с мёдом и лимоном.
– Да, спасибо Блис, – поблагодарила служанку, которая уже перестала удивлённо на меня смотреть, после каждого произнесённого мной вежливого слова.
Девушка, кивнув, подхватила серебряный поднос, на котором стоял пустой бутыль из‑под отвара, поспешила покинуть покои. Проводив служанку невидящим взглядом, я, стоило услышать, как закрылась дверь, откинулась на многочисленные подушки, сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить разбушевавшееся сердце.
Как быть с мужем? Что он за человек? Придётся ли мне делить с ним постель? И многие‑многие вопросы о муже, лихорадочно метались в моей голове. Но ни на один из них я не находила ответа.
– Ваше высочество! – неожиданно резко раздался незнакомый мелодичный женский голос у кровати, отчего я испуганно вздрогнула, рывком поднялась и быстро осмотрелась. Две дамы лет сорока, довольно симпатичные в элегантных нарядах и затейливо собранных причёсках. Обе замерли в трёх метрах от кровати, с сочувствием скалились и чего‑то ждали.
– Да? – проговорила, мысленно выругавшись на себя за беспечность, расслабилась и не услышала стук в дверь.
– Госпожа Вайлет, мы рады, что вам стало лучше, – произнесла одна из них, ласково улыбнувшись, добавила, – её величество очень беспокоилась, что вам не удалось выполнить её приказ.
– Она с нетерпением ждёт, когда вы сможете навестить её, – продолжила вторая, криво усмехнувшись, прошептала, – она так же полагает, что преподанный вам урок вы усвоили.
