Яйцо дракона
Рене закрепила сумки на крупе кобылы, ловко вскочила в седло и повернулась, терпеливо ожидая. Вальтер тоже поднялся в седло и тронул покатые бока своего ранда пятками. Вольный вышел из ворот постоялого двора и направился резвой рысью по знакомой дороге в сторону дома. Пегая кобыла снова держалась позади на один корпус. Ее хозяйка уверенно чувствовала себя в седле, лениво рассматривая окрестности.
Вальтеру хотелось побольше узнать о той, кто смогла обвести дракона вокруг пальца и нагло разоряла его сокровищницу в течение полугода. Однако он прекрасно помнил, как она отреагировала на его любопытство вчера. Спугнуть ее, чтобы она сбежала до того, как попадет в западню, не хотелось. Конечно, охота на нее стала бы забавным развлечением, но слишком кратковременным. Хотелось наказать ее так, чтобы до конца жизни отбить желание даже близко подходить к его горам.
Рене держалась позади до самого обеда, не пытаясь не то что заговорить, но и приблизиться. Вальтер придержал коня, поравнявшись с ней. Изумленно вскинутые брови приятно порадовали. Она явно не ожидала, что он станет тем, кто первым проявит интерес к беседе.
– Откуда ты родом? – Вальтер надеялся, что этот вопрос не вызовет агрессивной реакции с ее стороны.
– Заречье, милорд, – тепло улыбнулась девушка.
Ее взгляд невольно скользнул в сторону, где в неделе пути к востоку находилась небольшая деревня. В его владениях. Любопытно.
– Значит, ты крестьянка?
– Простолюдинка, – покачала головой Рене, и едва уловимый румянец заиграл на ее скулах. – Крестьянкой я перестала быть, когда попала в гильдию.
– Как ты оказалась в Оттоу?
Светло‑зеленые глаза недовольно вспыхнули, и Рене поджала губы. Пальцы сжались на поводьях. В сладком аромате появились нотки горечи. Вальтер снова разозлил ее.
– Жизнь завела, – она мрачно буркнула себе под нос и отвернулась, явно не желая продолжать разговор.
Ему категорически не нравилось, что эта Лиса осмеливалась его игнорировать. Мало того что она не была равной ему, так еще и среди простолюдинов занималась далеко не достойным ремеслом. Рядом с ним она должна была трепетать от ужаса и не поднимать головы, но никак не язвить и выбирать, на какой из его вопросов ей хотелось отвечать, а на какой нет.
– Почему ты избегаешь этой темы, Рене? – пророкотал ее имя Вальтер.
Девушка вздрогнула и озадаченно повернулась к нему. Ее глаза скользнули по его лицу, не задерживаясь. Она снова опустила подбородок. Вот только внутри нее все кипело от злости и раздражения. От ее наигранной вежливости сводило зубы и так и подмывало дохнуть на нее дымом, чтобы встряхнуть.
– Рене? – на этот раз с губ сорвался рык. Он не привык ждать.
Воровка вскинула голову и встретилась с его взглядом. В светло‑зеленых глазах было столько изумления, что Вальтер невольно подумал, что переборщил. Затем она словно вышла из зачарованного ступора, отвернулась, и он отчетливо ощутил, как отчаяние поглотило девушку, затмив все остальные чувства. Она низко опустила голову, ее плечи поникли.
– Я не хочу обсуждать эту тему, потому что вы сами сказали, что моя жизнь под угрозой. Какой смысл вам что‑то знать обо мне, если я все равно скоро умру, – практически беззвучно прошептала она последние слова.
– С чего ты взяла, что умрешь? – нахмурился Вальтер и с трудом удержал себя от того, чтобы схватить ее за руку и заставить посмотреть на себя.
– Никто из тех, кого нанимают аристократы, не выживает. Это смертный приговор.
– То есть ты все‑таки не лучшая?
Теперь он точно сожжет гильдию дотла. Эти отбросы уже дважды посмели провести его, сначала разорив его сокровищницу, а теперь еще и подсунув непонятно кого для выполнения задачи, от которой зависела судьба всех горных драконов, не говоря уже о простых людях, населявших их долины.
– Я не это имела в виду, милорд, – вымученно вздохнула Рене и закинула голову назад, уставившись на облака пустым взором. – Обычно для такой работы держат отдельную касту воров, которые чем‑нибудь провинились или представляют угрозу безопасному существованию банд. Я к таким не относилась. О том, что меня пригласят на встречу, я узнала буквально накануне.
– За что же тогда тебя?
– Я не знаю, – вздохнула она и криво усмехнулась. – Босс сказал, за то, что такая удачливая. Я ему не верю, – в ней поднялась настолько оглушающая волна гнева и раздражения, что едущий рядом Вальтер ощутил этот горький привкус так, как если бы разозлился сам. – Этот упырь либо слил меня за то, что я его отшила, либо решил отомстить, когда я пригрозила ему сменить банду.
Вальтер довольно громко фыркнул, не сдержав смешка. Эта Лиса была такой забавной, когда злилась. Ее скулы пылали румянцем, темные губы гневно дрожали. Пальцы сжались в кулак совсем рядом с едва заметно выпирающим под юбкой эфесом кинжала.
Ветер взметнул красные волосы, когда Рене резко обернулась к нему, раздраженно прищурившись.
Вальтер задавил пламя в горле. Никто не имел права так смотреть на него! Тем более та, кто и так уже ходила по лезвию меча.
– Милорд? – робко позвала его Рене, видимо, осознав, что зарвалась. Ее взгляд смягчился, и на губах появилась виноватая улыбка. – Я снова нагрубила. Извините, – она низко наклонила голову, склоняя и плечи.
– Надеюсь, ты знаешь свое дело, – протянул Вальтер, прожигая ее недовольным взглядом. – Иначе терпеть твои манеры я не намерен.
– Я вас не разочарую, – мрачно поджала губы она и отвернулась от него.
– Очень на это надеюсь. Если ты справишься с задачей, я, так и быть, оставлю тебе жизнь.
Рене мгновенно обернулась. В ее светло‑зеленых глазах вспыхнуло столько надежды, что Вальтер не сдержал улыбки. У него появился вор, который теперь сделает все что угодно, лишь бы спасти собственную шкуру. Кивнув, чтобы заверить ее в сказанных словах, он с удовольствием отметил, как румянец растекся на ее скулах.
– Благодарю вас, милорд, – Рене низко поклонилась, без труда удерживая равновесие в седле бегущей резвой рысью лошади.
Вальтер ответил ей коротким кивком и пришпорил коня, выводя его в галоп. Воровка послушно следовала за ним.
***
Рене сидела на лавке на первом этаже огромного постоялого двора и наслаждалась незамысловатыми песенками барда, аккомпанирующего себе на лютне. Веселый парень распевал шуточные истории о похождениях какого‑то незадачливого барона, непременно заканчивающиеся какой‑нибудь неприятностью.