LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Золотой дурман. Книга третья

Золотой дурман. Книга третья - Ю. А. Копытин

 

И тут же боль от раскалённого железа пронзила тело Поликашки. «Только бы Захар с инородками до наших успел добраться!» – заглушая нестерпимую боль, вонзилась в его голову свербящая мысль…

Обдирая руки об острые камни, перепрыгивая через расщелины, всё дальше от логова бандитов уводил инородок Захар…

Сообразив, что беглецы всё равно выйдут на тропу, лиходеи во всю прыть старались их опередить.

– Стойте!.. – поднял руку вверх Клюв.

– Чево ухляки* навострил? – состроил удивлённую мину Лука.

__________________________

Чичкан* – таракан. Фига* – лазутчик, шпион. Шнырь* – шестёрка.

Лапухи* – сапоги. Бурить* – врать. По‑клёвому* – по‑хорошему.

Кочева* – голова. Шавыга* – сено. Феня* – воровской жаргон.

Пучки* – пальцы. Ухляки* – уши.

 

– Слышите? – вытянул вперёд худощавое лицо Клюв.

Едва уловимый шум падающих камней донёсся со стороны, куда скрылись беглецы.

– Давай туда! – кивнул Ларь.

– Куда? Не угнаться нам за ними по каменьям, – прохрипел Шур. – Лучше на тропу спустимся – всё равно они туда выйдут. А тут уж мы их повяжем.

– А коли прямо к каплюжникам выйдем? – пропитым голосом отозвался Лука.

– По делу бакулишь, – поддержал его Клюв. – Атаману скажем, что по неосторожности в пропасть ухнули, – кто проверять будет… А каплюжники где‑то здесь, рядом – я чувствую…

 

– Ну ты и забурил, Клюв, так тебе Атаман и поверит – в пропасть упали. Ходары* повыдергает! – впялился в него глазами Ларь.

– Тогда ты бакуль – а то чего зепало* скалить.

– Лады… скажем, на каплюжников нарвались, ну и постреляем для виду.

– Клёво ты, Ларь, скумекал! – одобрил Шур…

Разрядив в воздух ружья, бандиты спешно повернули в лагерь…

 

Раннее утро розовыми сполохами задребезжало из‑за тёмных силуэтов гор.

– Скорей бы смена, – зевнул Макар, поглядывая на светлеющий горизонт.

Прозвучавший среди предутренней тишины ружейный залп вмиг сбросил с дозорных подбирающийся сон.

– Бандиты! – указывая в сторону выстрелов, крикнул Макар. – Давай подымай наших! А я их здеся встрену.

Не успел Корней сделать шагу, как топот бегущих людей насторожил обоих служивых.

– Я здеся останусь, – схватился Корней за ствол ружья. – Наши сами догадаются что тута чевой‑то неладно.

– Вроде как бабы? – протянул Макар руку в сторону появившейся из‑за поворота толпы. – Однако и мужик сзади, – разглядел он прихрамывающего Захара.

– Свои! – замахал тот руками, опасаясь, что дозорные начнут палить, приняв их за бандитов.

– Никак наш Захарка? – недоумённым взглядом обвёл напарника Макар. – А кто же там? – раскрыв рот, помаячил он пальцем в сторону лагеря.

– Ну да… – разделил его недоумение Корней.

_________________________

Ходары* – ноги. Зепало* – лицо.

 

Из лагеря уже бежали поднятые по тревоге люди.

– Беда, беда! – издали крикнул Захар. – Бандиты Поликашку схватили.

– Так вы же вроде как со всеми ночевать легли? – всё ещё не веря происходящему, произнёс Макар…

– Что случилось?! – окинул встревоженным взглядом беглецов Ефим.

– Вот… – показал Макар на Захара.

– Поликашку, Поликашку!.. – тыкал пальцем в сторону Белой горы Захар, задыхаясь от волнения и хватая воздух ртом.

– Что Поликашку?! – подскочил к нему Никита.

– Бандиты схватили, – слёзно‑дрожащим голосом ответил Захар.

– Бандиты?! – подхватив ружьё, побежал к лошади Никита.

– Куда?! – встал на его пути Ефим.

– Убьют же его, тятенька! – оттолкнул тот отца.

TOC