LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Брокингемская история. Том 4

– А куда я дел его документы? – Гилмор в растерянности пошарил правой рукой внутри миниатюрной сумочки, висящей на его левом запястье.

– Вы уже успели выложить их на стол, – пришёл к нему на выручку Доддс.

– Да, вижу, – схватил намёк на лету Дейли; подскочив к столу, он сгрёб разложенные по нему бумажные листки и бегло их просмотрел, – Ага, очень хорошо! Всё вроде бы на месте… Правда, в одном документе содержится ссылка на какой‑то протокол следственного эксперимента, а самого протокола я нигде не вижу…

– По‑моему, он должен там быть, – ответил вконец сбитый с толку Гилмор.

– Вы ошибаетесь! Эта бумажка в ваших материалах отсутствует, – опроверг Дейли, ещё раз пролистав документы, – Но не беда: Принесёте мне ваш протокол когда‑нибудь в следующий раз! Ну, побегу‑ка я обратно к Бэдлсмиру! Гилмор, всего вам хорошего!

И стремительный медпсихработник снова исчез по ту сторону двери, оставив троих сотрудников полиции наедине со внезапно возникшими проблемами.

– Вот это номер! – только и смог сказать потрясённый Гилмор, – Неужели я действительно забыл прихватить из участка этот несчастный протокол?

– Нам остаётся лишь провести давно намеченный плановый перекур и заодно поразмышлять над создавшейся ситуацией, – предложил Доддс, – К счастью, табличка, запрещающая курение, больше не висит на стене нашей комнаты…

– Она просто свалилась на пол, – обнаружила Мардж, заглянув под стол, – Сейчас мы приколотим её обратно… – она выдвинула всё тот же нижний ящик и извлекла из него всё тот же большой молоток.

– Не станем вам мешать! – спохватился Маклуски, резко вскакивая с табуретки с саквояжем в руке, – Пожалуй, нам с Гилмором пора отправляться в обратный путь…

Пару минут спустя трое решительных посетителей психбольницы со своим багажом уже двигались твёрдой уверенной походкой по затейливым асфальтовым дорожкам в сторону сетчатого забора… Стук большого молотка постепенно затухал где‑то позади, удаляясь вместе с ослепительно белым больничным корпусом, из которого он доносился.

– Вот мы и посетили знаменитый крукроудский дурдом! – подвёл оптимистический итог Маклуски, – В целом наш визит, несомненно, удался. Нам посчастливилось познакомиться с кое‑какими новыми интересными лицами из числа здешнего медперсонала и местных пациентов…

– Я бы сказал, что отличить одну эту категорию от другой не всегда просто, – хмыкнул Гилмор, – Взять хотя бы ту ненормальную тётку в белом халате, которая первой попалась нам на глаза… Кстати, мы как раз проходим мимо того места, где она тогда сидела! – он кивнул на совершенно пустую, но хорошо запомнившуюся всем троим спутникам скамейку, – Доддс, что с вами? Вы хихикаете или истерически хохочете? Вам требуется помощь психиатра?

– Пожалуйста, не обращайте на меня внимания! – ответил Доддс, мужественно сдерживая очередной приступ своего могучего чувства юмора, – Просто мне вдруг подумалось: А ведь из нас троих на мне тогда сидело меньше всего вредных микроорганизмов!

– Это ещё ни о чём не говорит! – поспешил вмешаться Маклуски, – Мы знаем, что эти микроорганизмы любят перепрыгивать с одного человека на другого. Скорее всего, с тех пор численность их на нас уже успела измениться…

Миновав пустую скамейку, спутники приблизились к сетчатому забору. Первым в его дырку полез Гилмор… Именно тут к нему в голову пришла ещё одна неожиданная мысль. Это заставило его застыть в неподвижности посереди дырки, загородив собой весь проход.

– Постойте‑постойте! – воскликнул он во внезапном озарении, – Я только сейчас вдруг сообразил: А ведь протокол следственного эксперимента совершенно точно находился у меня в сумке, когда я выходил из участка! (Я даже показал его вам перед тем, как убрать в сумку.) Выходит, он исчез из пачки во время нашего пребывания в дурдоме… Но кто бы мог его похитить? – задумался он, – Под наибольшее подозрение попадает эта хитроватая медсестра… Документы несколько минут пролежали без моего присмотра у неё под носом, пока мы с вами навещали Ривза в его палате. Скорее всего, это она вытащила протокол из общей кучи и куда‑то спрятала!

– В таком случае вам уже поздно волноваться, – сделал вывод Маклуски, – Проводить обыск в дурдоме вы не имеете права, поскольку не имеете на руках соответствующего ордера. Вам остаётся лишь вернуться в участок, собраться с мыслями и попытаться спокойно осмыслить создавшуюся ситуацию…

– Пожалуй, вы правы, – признал Гилмор, вылезая наконец из дырки в заборе.

– Но не поторопились ли вы с обвинениями в адрес Мардж? – вступился за медсестру Доддс, когда обратный путь до полицейского участка был пройден примерно наполовину, – Пока ваши документы лежали на столе в дежурной комнате, там успела побывать целая куча народу: и Шатт с Дролифилдом, и Артурсон, и сам Ривз. Похитить ваш протокол теоретически мог любой из них…

– Первые двое не могли завладеть документом – их руки были заняты, – опроверг Гилмор, – Артурсон, как мне помнится, лишь едва перешагнул через порог. К столу с документами он близко не подходил… Ну а за Ривзом мы внимательно следили все втроём. Мы бы обязательно заметили, если бы он проявил хоть какой‑то интерес к этим бумажкам на столе.

– На худой конец протокол мог похитить и Дейли, – заметил к слову Маклуски.

– Ничего подобного! – возразил Гилмор, – Я вытащил документы из сумки уже после того, как он первый раз убежал к главврачу. А когда он вернулся, протокол уже успел исчезнуть…

– Об этом вам известно исключительно со слов самого Дейли, – обратил внимание Доддс, – Он мог намеренно ввести вас в заблуждение насчёт исчезновения документа – с тем, чтобы затем спокойно вытащить его из общей кучи по дороге к кабинету главврача.

– В общем, под наше подозрение неминуемо попадают едва ли не все известные нам обитатели дурдома, – подытожил Маклуски, – Теоретическую возможность похитить документ имели многие из них. А чтобы сузить круг подозреваемых, нам придётся заодно рассмотреть и их движущие мотивы… Гилмор, попробуйте‑ка ответить на самый главный вопрос: А кому из этих лиц было бы выгодно исчезновение протокола?

– Мне кажется, что в дурдоме можно обойтись и без этих заумных вопросов, – хмыкнул Гилмор, – Мы знаем, что некоторые здешние пациенты помешались на шпионских романах. Они способны похитить чужой документ и просто так, из чистого спортивного интереса…

– А вот я уверен, что даже в дурдоме всё делается с каким‑то определённым умыслом! – выразил убеждённость Доддс, – Итак, попытаемся определить лицо, наиболее заинтересованное в исчезновении вашего документа… Гилмор, а ну‑ка прикиньте: Что произойдёт, если ваш протокол так и не будет найден?

– Да ничего не произойдёт, – пожал плечами Гилмор, – Выписку Ривза придётся отложить на пару дней, пока наше отделение полиции не изготовит задним числом новый протокол – только и всего!

– А кому может быть выгодна эта задержка? – задумался Маклуски, – Начнём с самого Ривза! Получит ли он какую‑либо выгоду от этого?

– Я думаю, что вряд ли, – скептически ухмыльнулся Гилмор, – Скорее всего, наоборот: Ривз должен быть заинтересован как раз в том, чтобы как можно быстрее выписаться из больницы.

– Идём дальше: А что вы думаете насчёт Шатта с Дролифилдом? – планомерно продолжал Доддс.

TOC