LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Через тернии к звёздам

– Они существовали всегда, – Глэдис пожала плечами, – не всем везёт с происхождением. Кто‑то, как ты, рождается в обеспеченных семьях, а кто‑то нет. И вырваться из бедности очень сложно, так как общество давит на таких людей. Если у тебя нет знаменитой, звучной фамилии никто не станет воспринимать тебя всерьез. Ты не сможешь заняться прибыльным делом, не сможешь войти в уважаемое общество, не сможешь регулярно питаться и хорошо одеваться. Люди её происхождения обычно работают на очень плохо оплачиваемой работе, редко имеют возможность связать концы с концами, голодают и мечтают о светлом будущем.

– Значит, всё зависит просто от везения? – спросила Руни. – То, что у меня так много платьев, это просто везение, что я именно твоя дочь?

– Да, Руни, тебе просто повезло родиться в семье Россер, – ответила Глэдис.

– Но это ужасно несправедливо, ведь есть все хотят одинаково.

– Ты права, моя милая, – ответила ей мать, – голод все испытывают одинаково, но у кого‑то ужин из пяти блюд, а у кого‑то его нет.

– Давай их кормить? – спросила Руни, и Глэдис не смогла сдержать ухмылки:

– Кого? – спросила она.

– Бедняков, – ответила девочка, – тех, кто нуждается в еде.

– В Лондоне огромное количество бедняков, у тебя не получится накормить каждого, – ответила ей мать.

Руни тяжело вздохнула и опустила голову:

– Я буду стараться.

Глэдис лишь улыбнулась наивности своей дочери, и вместе они направились домой. Всю дорогу Руни думала лишь о Софи, о голоде, который она могла испытывать, вдыхая запах хлеба. Она настолько прониклась этим, что сама почувствовала ужасное чувство голода, такое, что бросило в жар и начало подташнивать. Её посетила мысль, что вероятно Софи всю жизнь живёт с этими чувствами.

В доме её встречали миссис Джонс и отец. Мистер Уанхард вышел в переднюю с книгой и, увидев любимых женщин, расцвел широкой улыбкой.

– Как прогулка? – спросил он. – Более чем уверен, что помимо перчаток, вы купили и ещё что‑то.

– Да, отец, – ответила Руни, – туфельки и ленты.

– Ох, Энтин, – выдохнула Глэдис, отдавая пальто миссис Джонс, – сейчас Руни тебе всё расскажет.

– Что‑то случилось? – мистер Уанхард насторожился.

– Нет, папочка! – Руни поспешила его успокоить. – Мамочка купила мне новые ленточки и туфельки. Они шикарные! Шёлковые.

– А туфельки? – спросил Энтин.

– Я бы хотела, чтобы ты их увидел, они очень красивые, – говорила Руни.

– И очень дорогие, с металлическим каблучком и жемчугом, – добавила Глэдис.

– Но что же с ними не так? – спросил Энтин.

– Я отдала их девочке, – ответила Руни.

– Отдала? – мистер Уанхард не сразу поверил ушам и поднял взгляд на жену, но та в ответ подтвердила слова дочери коротким кивком.

– Да, она из бедной семьи, а, возможно, вообще сирота. Она была в моем старом платье и босиком, и я решила, что ей нужнее новые туфли. Мне повезло жить богато, а этой девочке нет, поэтому я решила ей помочь. Я отдала ей свои новые туфли.

– Какое у Вас доброе сердце, мисс Руни, – заговорила миссис Джонс, – Господь Бог всё видит, и он увидел и Ваши щедрость и сострадание. Он обязательно отплатит Вам тем же!

– И ты не жалеешь этих туфель? – спросил мистер Уанхард достаточно серьезно.

– Нет, – ответила Руни, – я знаю, что они дорого стоят, но мне сейчас не нужны новые туфли, их вообще не видно под платьем, а она ходит босая.

После слов девочки, миссис Джонс поспешила вытереть накатившие слезы, и прошептала: «Да хранит Господь эту добрую душу!».

– Ты сделала правильно, Руни, – проговорил мистер Уанхард. – я горжусь твоим поступком.

В этот момент послышались шаги вниз по лестнице, и любопытная мисс Руни изогнула поясницу и повернула голову, чтобы увидеть того, кто спешит к ним вниз.

Застегивая на ходу золотые пуговицы, в переднюю вышел Джон. И Руни улыбнулась ему:

– Добрый день!

– Здравствуйте, юная мисс, – ответил он ей, – как Ваш день?

– Просто замечательно, я сегодня отдала одной девочке туфли, – говорила она, – они ей нужнее, она была босиком.

– Замечательно, мисс Руни! Вы можете гордиться собой.

– Спасибо большое, Джон.

Девочка повернулась обратно к отцу и широко улыбнулась, сияя своими шоколадными глазами.

– Я правильно поступила, – проговорила она отцу.

Тот в ответ кивнул, и поцеловал её ручку.

 

Глава 2. Холод маминых прикосновений

 

 

Время шло, и Руни взрослела, а вместе с этим удивительно хорошела. Её милые детские черты стали превращаться в девичьи, становились нежнее и утончённее. Брови удлинились и изогнулись, делая её взор выразительнее, а светлые ресницы потемнели и стали казаться длиннее. Кончик носа заострился, и порой Глэдис узнавала в дочери свою сестру Блодвен. Но вот только её дочь отличалась удивительно добрым нравом и некоторой сердобольностью. Пусть девочка и взрослела, но детская приятность и некоторая непосредственность её не покидали. Она жалела бедняков, бездомных животных и вдов, которые оставались с детьми на руках и без средств к существованию. Мисс Уанхард всегда поддерживала дочь и её порывы помочь близким, поэтому они продолжали продавать платья Руни барахольщику на рынке, и там же покупали что‑нибудь к столу, давая возможность людям заработать на своём товаре.

Иногда, глядя на свою дочь, Глэдис удивлялась, как девушка, которая является частью семьи Россер – семьи эмоциональных, гордых и несколько враждебных к миру людей, может быть такой добродушной. Она успокаивала себя, что вся нежность души её дочери досталась ей от бабушки Нерис, и верить не хотела, что это может быть проявление родства с семьёй Хорсфорд.

TOC