LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Да здравствует ворон!

Юкия – когда‑то служил у молодого господина пажом, позже стал лучшим выпускником Кэйсоин и был принят в Ямаути‑сю. Внук Гэнъи – главы Северного дома и командующего Уринтэн‑гун.

 

Масухоносусуки – дочь Западного дома, несравненная красавица. Прежде стремилась занять место официальной супруги молодого господина, но по собственной воле отказалась от мирской жизни и стала главной придворной дамой у Хамаю.

 

Хамаю – госпожа Сакура. Официальная супруга молодого господина. Дочь Южного дома, высокая, мужеподобная. В детстве одно время жила при храме как простолюдинка.

 

Нацука – единокровный старший брат молодого господина, настоятель монастыря Мэйкёин. Уступил статус наследника молодому господину, однако его мать, строившая интриги с целью вернуть престол сыну, и ее окружение когда‑то пытались убить молодого господина.

 

Рокон – телохранитель Нацуки, священник в монастыре Мэйкёин.

 

Сумио – служит в Ямаути‑сю, глава отряда телохранителей молодого господина. Простолюдин по происхождению, однако проявил выдающиеся способности к наукам и военному делу.

 

Сигэмару – служит в Ямаути‑сю. Близкий друг Юкии со времен Кэйсоин. Крупный телом, однако добрый по характеру, пользуется всеобщей любовью.

 

Акэру – приближенный молодого господина. Младший брат Масухо‑но‑сусуки. До своего ухода из Кэйсоин учился вместе с Юкией и другими.

 

Тиха́я – служит в Ямаути‑сю. Молчаливый и неприветливый. Во время учебы в Кэйсоин Акэру с друзьями спасли его вместе с младшей сестрой от серьезных неприятностей.

 

Итирю – служит в Ямаути‑сю, сэмпай Юкии. Во время учебы в Кэйсоин жил в одной комнате с Юкией, Сигэмару и Тихаей.

 

Харума – служит в Ямаути‑сю, кохай Юкии. Во время учебы в Кэйсоин был похищен обезьянами, но вскоре спасен.

 

В некое время

 

долго лили дожди, и все поля – рисовые и суходольные – оказались испорчены. Жители деревни не знали, как быть, и обсуждали, нельзя ли что‑нибудь сделать, чтобы солнце снова вышло. В это время к ним обратился Ворон:

– Привет вам. Я вижу, дела ваши плохи. Если накормите меня, я попрошу Ямагами‑сама и сделаю так, что небо прояснится.

Жители деревни были готовы ухватиться за любую возможность, поэтому поделились с Вороном своей едой, и случилось невероятное: темные тучи тотчас разошлись в стороны.

С тех пор, когда жителям деревни нужно было солнце, они всегда просили об этом Ворона. Со временем тот так растолстел, что как‑то раз не удержался в воздухе и упал в озеро. Видевшая это Обезьяна захохотала:

– Ну‑ка, ну‑ка! Если будете кормить не Ворона, а меня, я попрошу Ямагами‑сама и сделаю так, что небо прояснится.

 

Когда жители деревни

 

сделали так, как сказала Обезьяна, небо действительно прояснилось, поэтому теперь они стали обращаться к ней, но и Обезьяна вскоре растолстела и упала с дерева. Видевший это Ворон тоже посмеялся над ней.

Поняв, что жадничать плохо, Ворон и Обезьяна договорились делить между собой обязанности. Говорят, что с тех пор, когда жителям деревни нужно было обратиться к горному божеству, они подносили угощения Ворону и Обезьяне поровну.

 

Из «Легенд родной земли, услышанных и записанных», «Рассказ о Вороне и Обезьяне, прислужниках Ямагами‑сама»

 

Да здравствует ворон! - Тисато Абэ

 

Глава первая. Открытие ворот

 

TOC