LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дорога в тысячу ли, или Сто путей к счастью. Часть 2

А потом умерла бабушка. Умерла тихо, во сне. Легла вечером спать и не проснулась. Мама Наташа на следующий день, вечером, когда молодые люди уже были дома, сообщила дочери по телефону эту горестную весть. Мэ Ри не выдержала – заплакала. Юн Шик, узнав, в чем дело, начал утешать жену и заверил, что они непременно поедут проститься с бабушкой и примут участие в похоронной церемонии. Он тут же позвонил своему отцу и предупредил его, что они улетают в Пусан ближайшим же рейсом. Тот попросил передать Мэ Ри и ее родителям соболезнования от его имени и спокойно сказал:

– Конечно, сын! Летите! Все‑таки это близкий человек твоей жены.

Они успели. Вместе с родителями приняли урну с прахом бабушки и поместили ее в застекленной ячейке местного колумбария(3). Туда же поставили небольшую фотографию в рамке, на которой были изображены все четверо: бабушка, родители и сама Мэ Ри, еще совсем девчонка.

Родители уже пошли на выход, а она задержалась и на вопросительный взгляд Юн Шика только шепнула:

– Иди с ними, я сейчас приду!

Мужчина понятливо кивнул и пошел догонять тестя с тёщей. А девушка прикоснулась пальцами к стеклянной дверце ниши, поправила небольшой букетик, прикрепленный сбоку, и тихонько произнесла:

– Хальмони, ты была хорошим человеком! Спасибо, что любила меня, делилась своей мудростью и всегда поддерживала. Я люблю тебя и всегда буду помнить! Надеюсь, что ты уже на небесах и будешь присматривать за мной оттуда…

И, вытерев ладонью одинокую слезинку, скатившуюся по щеке, поспешила догнать родных. Юн Шик вопросительно посмотрел на нее, но девушка едва заметно улыбнулась и покачала головой. Тогда он просто взял ее руку в свою ладонь и переплел их пальцы.

В электронном блоке «радионяни» послышалось кряхтение, негромкое похныкивание – проснулся Ши Вон. Мэ Ри тихо встала с кровати, накинула длинный шелковый халат и отправилась в детскую.

Свет ночника озарял уже сидящего в кроватке малыша, трущего глазки кулачками. Мэ Ри подошла к кроватке:

– Кто тут у нас проснулся? Сыночек мой сладкий проснулся! – и, взяв ребенка на руки, прижала к себе теплое нежное тельце и чмокнула в темноволосую кудрявую макушку. Малыш тут же перестал хныкать и прижался пухлой щечкой к груди матери.

К окончанию первого года своей жизни Ши Вон уже научился контролировать физиологические потребности и всегда просыпался, если хотел в туалет. На этот случай в детской всегда стоял яркий пластиковый горшочек с крышкой. И сейчас Мэ Ри, держа сына на руках, поставила горшок на круглый толстый ковер, лежащий на полу, и, опустившись на колени, посадила мальчика на горшок.

Он спокойно сделал свои дела и тут же нетерпеливо начал поднималься на ножки. Женщина поцеловала сына в теплую щечку и, положив на руки, прижала к груди:

– Спи, мое солнышко! Закрывай глазки!

– Ом‑ма (мама)… – пролепетал Ши Вон, улыбаясь матери и демонстрируя все свои девять сахарных зубов.

– Да, мой сладкий! Мама с тобой. Спи, родной!

– Ап‑па (папа)… – сказал малыш.

– Да, папа тоже спит! И Ши Вончику нужно спать, чтобы быть таким же большим и сильным, как папа! Закрывай глазоньки, милый! – и она принялась тихонько покачивать сына на руках.

Ребенок послушно закрыл глазки, и вскоре дыхание его стало ровным и размеренным. Мэ Ри поцеловала сына в выпуклый лобик и осторожно опустила в кроватку. Накрыла мягким и легким, но теплым одеялом и, поправив ночник, чтобы свет его не мешал ребенку, вышла, забрав горшок и аккуратно прикрыв за собой дверь. Прошла в туалет, освободила горшок и, помыв его, вернула в комнату Ши Вона. А потом, зевая, вернулась в спальню. Часы показывали без пяти четыре. Что ж, она ещё успеет поспать, прежде чем нужно будет подниматься и готовить завтрак для Юн Шика.

Девушка сняла халат и положила его на небольшой красивый стул с резной спинкой и обтянутым ярким поблескивающим шелком сиденьем. Постаралась как можно тише лечь на свою половину кровати, однако Юн Шик почувствовал движение и, перевернувшись на бок, протянул руку и, найдя на ощупь ее тело, притянул к себе и поцеловал в обнаженное плечо пониже тонкой бретельки пижамного топа:

– М‑м‑м… Какая сладкая… Ши Вон?..

– Угу, – ответила Мэ Ри, повозилась, разворачиваясь к мужу и закидывая руку ему за спину. – Но я его усыпила. И ты тоже спи, родной! Рано еще!

Он потянулся к губам женщины, поцеловал, касаясь легко, почти целомудренно:

– Моя любимая девочка! Ты тоже спи! А то днем понадобится много сил, чтобы сладить с нашим богатырем!

Мэ Ри тихонько засмеялась: Ши Вон, и правда, родился крупным – больше четырех килограммов весом. Последние недели перед родами у нее отекали ноги, а живот был таким огромным, что молодая женщина не могла обуваться сама. Поэтому ходила в легких мягких балетках. Вечерами Юн Шик растирал ей ступни и икры ног, массажировал, чтобы хоть немного облегчить ее страдания. И все извинялся, что ей приходится проходить через все это.

На что девушка легко смеялась, обнимала его за шею и, целуя смуглую щеку, говорила:

– Юн Шик, зачем ты извиняешься? Это нормально для беременных – я узнавала. Все хорошо. Главное, чтобы нашему малышу было комфортно.

А малыш вовсю пинался и толкался в животе матери, иногда Мэ Ри даже просыпалась ночами – настолько сильными были эти толчки.

Когда пришла пора рожать, Мэ Ри позвонила мужу. Он сорвался с места и примчался с работы – взволнованный, не знающий, за что хвататься. Мэ Ри в перерывах между двумя схватками (они к тому времени уже стали довольно частыми и очень сильными) заставила мужа успокоиться и взять сумку с необходимыми вещами, которую она приготовила уже давно. Придерживая жену за спину, Юн Шик помог ей дойти до лифта и, пока они спускались в подземный гараж, не отпускал ее и все спрашивал, как она себя чувствует.

– Пока держусь, – отвечала она. – Не бойся, в лифте не рожу… Это происходит не так быстро. О‑о‑о… – вдруг застонала она, сгибаясь почти вдвое и с силой вцепившись в руку мужа.

– Что?! – побледнел мужчина, а Мэ Ри начала бышать глубоко и ритмично. Потом, когда боль отступила, выдавила:

– Всё… нормально!..

– Да как же нормально? Когда совсем ненормально… – глаза мужчины стали большими и испуганными. Он посадил жену на заднее сиденье и, сказав: «Сейчас, милая! Потерпи! Сейчас поедем!» – быстро сел за руль.

В клинике женщину тут же приняли медсестры и повезли на каталке в родовую палату. А взволнованный Юн Шик, не в силах усидеть на месте, начал мерить шагами коридор.

Ему пришлось ждать долго. Когда мужчина уже весь извелся от неизвестности, из родового зала вышла медсестра в аккуратном розовом форменном платье и такой же шапочке на голове, он вскочил с мягкой скамьи, на которой к тому времени уже сидел, без сил привалясь спиной к стене, и вопросительно уставился на нее.

Сестра улыбнулась ему и сказала:

– Вы муж госпожи Ан Мэ Ри?

Он только кивнул, не в силах произнести ни слова.

TOC