Грех Магдалины
Эльвира Александровна Демидович была женщиной средних лет, что подтверждалось и внешностью и паспортными данными, но считала себя особой юной, а потому в меру ветряной. Будучи маниакально зависимой от общественного мнения и социального статуса, она с удовольствием родилась бы дочерью посла, политического деятеля, выдающегося дирижера, писателя, режиссера, или на худой конец заведующего складом, но ее отец оставил ей в наследство старый трактор и кучу деревенской родни, в которой ей не было никакого толку. Не наградив дочь ни красотой, ни интеллектом, папаша умудрился с малолетства взрастить в ней любовь к деньгам и тщеславие. Закончив школу и наконец вырвавшись из ненавистной деревни, Эльвира переехала в город и первым делом нашла себе будущего мужа. Им оказался сын директрисы областного музея, тюфяк и простофиля. Парню не посчастливилось оказаться в одной компании с Эльвирой, которая всеми правдами и неправдами умудрялась попадать в компании местного бомонда. Левушка был взят в оборот и прижат пышной грудью Эльвиры к стенке прямо тут же, в квартире его лучшего друга, после чего, как благородный мужчина, он не мог не жениться на ней. Его аристократка‑маменька, употребив все известные ей нецензурные эпитеты в отношении будущей снохи, наконец была сражена молчанием и жарким пыхтением сына и смирилась с его выбором окончательно, запив все это двумя стопками корвалола. Свадьба была пышной и пафосной, присутствовала вся элита области. Эльвира торжествовала, но недолго. Оказалось, что проживает ее будущее семейство в трехкомнатной сталинке в центре города, но полным составом, в который входил также отец Левушки паралитик и две его сестеры‑близняшки пятнадцати лет от роду, успешно увлекающиеся игрой на домре и скрипке поочередно, а может быть индивидуально. Установить это точно Эльвире не удалось, ввиду того, что близнецов она так и не научилась различать. Быстро поняв, что ее муж – редкостная тряпка, Эльвира решила действовать самостоятельно. Пользуясь положением свекрови, она предлагала всем своим новоиспеченным знакомым отмечать свадьбы и юбилеи в областном музее, памятнике архитектуры конца 19 века, куда до этого благоговейно ступала только нога губернатора области и министра культуры. После двух прединфарктных состояний и одного семейного скандала без участия Левушки было решено на все сбережения семьи купить молодым отдельную квартиру, что и было сделано в ближайший месяц. Но на этом Эльвира не остановилась. С легкой руки супруги Лев продал свои любимые картины, наследие предков, и открыл небольшой магазин одежды с фирменными китайскими лейблами. Такого удара свекровь пережить не смогла. Вскоре магазин начал приносить первую прибыль, но конкуренция была высока. Тогда Эльвира на все оставшиеся деньги полетела в Турцию и закупила там партию тканей для штор. Идея оказалась удачной и через несколько лет магазин вырос до статуса самого крупного в городе салона.
Вот и в этот день Эльвира нежилась в теплых лучах гостеприимного турецкого солнца и, как поговаривали, волосатых руках пылкого турка, посоветовавшего ей открыть еще и магазин постельного белья. Алиса работала у нее достаточно давно, поэтому ей Эльвира доверяла, но проверяла кассу пару раз в неделю. Неожиданно задержавшись заграницей, она поручила это ответственное задание своему мужу, который и прибыл сейчас же в магазин.
– Добрый день! – сконфуженно произнес невысокий худощавый мужчина и неловко поправил очки. Его бледное птичье лицо выражало растерянность. – Моя фамилия Демидович, я супруг Эльвиры Александровны… и владелец этого магазина, так сказать, – зачем‑то добавил он.
– Добрый день! С Эльвирой Александровной что‑то случилось? – встревожилась Алиса.
– Нет, нет, благодарю за участие, – он замахал руками, как мельница на ветру. – Она не успела вернуться из Турции, а сегодня у вас должна быть очередная ревизия, так сказать… вот я и приехал свести концы с концами, так сказать.
Словосочетание «так сказать» он употреблял часто и не к месту. Лев Викторович постарался непринужденно улыбнуться, но вышло коряво, да и руки совсем не слушались, то барсетку теребили, то переключались на шторы. Он производил впечатление ребенка, впервые отправленного мамой в магазин самостоятельно.
– О, конечно, – произнесла Алиса и открыла кассу.
Лев Викторович помялся и наконец подошел к ней, не зная с чего начать.
– Тетрадь с записями в верхнем ящике стола, – подсказала Алиса и прошла в зал, чтобы не смущать нерешительного хозяина.
Через пару минут в магазин зашли покупатели и Алиса переключилась на них. Льва Викторовича и след простыл. «Странный субъект, – с улыбкой подумала она. – Может Эльвира его бьет?»
На следующий день он появился снова, гладко причесанный и чересчур надушенный. Алисе это не понравилось. Женской интуицией она почувствовала что‑то неладное.
– Добрый день! – опасливо озираясь по сторонам, произнес он.
В магазине пара молодых людей выбирала шторы для первой совместной квартиры. Алиса активно помогала им в этом. Видя, что муж скуп и не заинтересован в эстетике будущего гнездышка, она заняла позицию молодой супруги и сейчас профессионально, но ненавязчиво расписывала все прелести дорогих итальянских портьер.
– Текстиль придает дому особый уют и индивидуальность. Эти портьеры выгодно подчеркнут ваши панорамные окна, а утром в спальню не проникнет ни один луч солнца, чтобы дать вам понежиться в постели, – Алиса загадочно улыбнулась девушке и с удовольствием отметила про себя, что наживка проглочена. Она могла дать руку на отсечение, что теперь без покупки они не уйдут.
– Спасибо за покупку и приходите к нам за комплектом шикарного постельного белья. Новое поступление мы ожидаем уже на этой неделе, – деликатно проинформировала Алиса.
Парень закатил глаза, а его жена захлопала в ладоши и многозначительно подмигнула девушке.
«Она обязательно вернется. Нужно будет подобрать для нее комплект в цвет новых портьер» – думала Алиса. Тихий кашель за ее спиной, больше похожий на чихание, прогнал конструктивные мысли из головы, а с лица довольную улыбку. Перед ней стоял супруг Эльвиры Александровны.
– Не хотел вам мешать, так сказать, – нерешительно начал он. – У вас замечательно получается. Я имел в виду находить общий язык с людьми, так сказать.
– Благодарю, – Алиса с недоумением уставилась на него, ожидая продолжения, но его так и не последовало.
Пауза затянулась на несколько секунд, которых Льву Викторовичу хватило, чтобы покраснеть, побледнеть, вытереть пот со лба и неуклюже поправить очки. Алиса, все это время спокойно наблюдавшая за ним, решила сжалиться и положить конец этой нелепой пантомиме.
– Вас привело какое‑то дело? – поинтересовалась она, а про себя отметила, что задавать такие вопросы хозяину магазина по меньшей мере бестактно, но что‑то ей подсказывало, что Лев Викторович давно привык к бестактности по отношению к себе.
– Нет, нет, – рьяно запротестовал он и по привычке замахал руками. В черном строгом костюме не первой свежести он был похож на ворону, которую согнали с ветки. – Вчера я появился неожиданно, так сказать, по делу… и мы не успели познакомиться. Это как‑то некрасиво с моей стороны: вы работаете у нас уже не один год, а мы совсем незнакомы.
– Ваша супруга так мастерски ведет бизнес, что общения с ней вполне достаточно для бесперебойной работы, – ответила Алиса, снова подумав, что в ее словах больше неприкрытого ехидства, чем искреннего восхищения профессиональными навыками Эльвиры Александровны. К счастью, Демидович этого не заметил. По скудоумию ли своему или от природной рассеянности он не придал словам девушки особого значения и только широко улыбнулся. Улыбка получилась натянутой и заискивающей.