LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Загадочное исчезновение Ричарда Миллера

Кейси вежливо улыбнулась ему и продолжила свой путь. Вспоминая приятные моменты из раннего детства, она и не заметила, как преодолела практически все расстояние. До намеченной цели ей оставалось идти всего пару минут. Она свернула направо и оказалась на небольшой улице, на которой не было ни души. По обе стороны от нее тянулись старые трехэтажные кирпичные здания. Возле некоторых из них были припаркованы автомобили, в основном японского и немецкого производства. Напротив зданий, прямо вдоль всего тротуара, росли деревья, на которых колыхались одинокие листья цвета ржавчины. Внезапно прогремел гром, заставив Кейси вздрогнуть от неожиданности. Ветер усилился, тучи ускорили свое движение, и с неба начали срываться крупные капли дождя. Кейси ускорила свой шаг и стала внимательно изучать расположенные слева от нее постройки.

– Пятый дом с начала, – тихо проговорила она, – пятый дом… – она остановилась у невысокого здания из темно‑красного кирпича, на котором виднелась табличка с адресом – Салимор‑стрит 13А.

Это был небольшой узкий трехэтажный дом, построенный в середине шестидесятых годов прошлого века, который сочетал в себе характерные элементы, присущие постройкам Георгианской эпохи. Кейси на мгновение остановилась в полуметре от солидной каменной лестницы, не решаясь ступить на первую ступеньку, потемневшую от прошедшего этой ночью дождя.

– Ну же, Кейси, ты уже стоишь у его… дома или офиса… или как он это называет. В худшем случае, ты просто придумаешь какую‑нибудь нелепую отмазку и уйдешь отсюда. Но что потом… – она почувствовала, как ее сознание снова начинает уноситься в бесконечный лабиринт не дающих ей покоя мыслей и мрачных предположений.

Выдохнув, она быстро вбежала по лестнице и нажала на небольшой черный звонок, приделанный к стене. Подождав секунд тридцать, она снова позвонила, но никто не ответил.

– Вот же! Должно быть, звонок не работает, – она подошла ближе к двери и громко постучала по ней. – Эй, есть кто живой?

Кейси постучала еще раз, но никто не ответил. Прильнув к двери, она попыталась уловить хоть какие‑то звуки, которые могли послужить ответной реакцией на ее настойчивый стук в дверь. Ничего.

– Хм, странно… – она нахмурила брови, уставившись в прилипший к железным перилам мокрый лист грязно‑оранжевого цвета. – Адрес правильный, стало быть, он куда‑то ушел.

Еще раз прогремел гром. Грохот был настолько сильный, что Кейси показалось, будто бы где‑то совсем недалеко от нее на большой скорости столкнулись две огромные пустые металлические цистерны. Следом за громом крупные холодные капли забарабанили по крышам припаркованных у тротуара автомобилей. Судя по сгущавшимся тучам, начавшийся дождь с минуты на минуту должен был перерасти в настоящий ливень. Кейси развернулась и уже собиралась уйти, как вдруг за шумом усиливающегося дождя послышался звонкий щелчок. Входная дверь медленно отворилась и сквозь небольшую щель, возникшую между дверью и стеной, показался силуэт высокого мужчины.

– Вы… Джон Свилворд? – ее вопрос прозвучал как‑то неуверенно.

– Простите, но я в Бога не верю, поэтому библию у вас не куплю.

– Но я не…

– А, я вас понял. Нет, я не хочу вступить в Братство Новой Веры, спасибо, – устало проговорил Джон и начал уже было закрывать дверь, как вдруг Кейси быстро подошла к ней и ухватилась за нее правой рукой. – Мисс?

Она и сама удивилась своей дерзости.

– Меня зовут Кейси. Кейси Миллер. Я не из Братства Новой Веры и не продаю библии. Мне нужна ваша помощь, детектив.

Джон вгляделся в стоящую перед ним незнакомку. Это была молодая привлекательная девушка среднего роста. На вид ей было не больше двадцати. У нее были четко очерченные скулы и красивые миндалевидные глаза карего цвета, в которых читалась сильная тревога. Ее иссиня‑черные волнистые волосы опускались чуть ниже плеч. У нее была прямая осанка и стройная фигура, которую подчеркивал тонкий темно‑серый плащ, доходивший до колен. На ногах у нее виднелись черные кожаные полуботинки с массивной подошвой. Ее растерянный вид заставил его почувствовать легкий укор совести.

– Простите, мисс Миллер. Прощу, проходите в мой… офис, – он открыл дверь пошире и жестом предложил ей войти.

Переступив невысокий порожек, Кейси оказалась в довольно просторной гостиной. Стены в ней были выкрашены в коричнево‑бежевый цвет. На полу лежал красивый арабский ковер ручной работы со сложными узорами. По обе стороны от двери находились просторные окна, задернутые неплотными махагоновыми занавесками. На высоком потолке висела средних размеров изящная люстра, которая, казалось, не использовалась по назначению уже долгое время и лишь служила украшением этой гостиной.

– Вы, должно быть замерзли, – сказал Джон, окидывая взглядом Кейси. Ее волосы стали немного влажными от дождя, а рука, в которой она держала свою черную сумку, слегка дрожала. – Хотите горячего чаю ?

– Да, я бы не отказалась.

– Хорошо, сейчас принесу, а вы пока располагайтесь. К сожалению, моя стойка для вещей пропала, поэтому можете оставить свое пальто на диване, – он кивнул в сторону синевато‑серого дивана, который, судя по неубранному постельному белью, явно служил хозяину дома спальным местом. – И еще, – он обошел диван, нагнулся, что‑то взял с пола и снова вернулся к Кейси, держа в руках пару старых изношенных тапок, внутреннюю часть которых, судя по скромным клочкам черного цвета, давным‑давно покрывал искусственный мех, – не забудьте снять вашу обувь.

Он поставил замученные тапки возле Кейси и направился к спиральной лестнице, которая располагалась в левом верхнем углу комнаты и вела на второй этаж. Ее ступени были изрядно потерты, и в некоторых местах виднелись небольшие трещины. Перила, выполненные из красного дерева, некогда прочные, сейчас казались очень хлипкими. Складывалось впечатление, что если кто‑то решится опереться на них при подъеме, то он несомненно будет изрядно удивлен и разочарован, так как окажется на полу рядом с отвалившимися перилами, окончательно решившими уйти на покой.

Когда Джон поставил ногу на первую ступень, Кейси напряженно сжала свою сумочку, ожидая, что он вот‑вот упадет. Но, к ее облегчению, ничего не случилось, и он благополучно поднялся наверх. Она разулась, продела свои ноги в стоявшие на полу тапки и слегка поежилась – они оказались ледяными. Сняв свой плащ, она аккуратно положила его на диван, куда так же отправилась и ее черная сумка. Пока Джон заваривал чай, она решила осмотреть гостиную. Прямо напротив двери располагался камин, в котором виднелись давно потухшие угольки. Его фасад был облицован камнем цвета карамели с изящной лепниной, напоминавшей о временах Древней Греции. На каминной полке стоял дивный старинный глобус темно‑бежевого цвета, покрытый тонким слоем пыли. Судя по нанесенным на него очертаниям стран, морей и океанов, глобус относился к концу семнадцатого века. Но вот названия… названия стран, морей, океанов и островов казались какой‑то бессмыслицей – материк, который принято было называть Южной Америкой, был обозначен как «Майкалио», а Тихий океан был назван «Бездонным Царством Крона».

«Эта явно необычный глобус. Не знаю, что это, но вещица выглядит так, будто ей не одна сотня лет. Если это правда, она может стоить немалых денег», – подумала Кейси, все еще немного озадаченная.

TOC