LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Капкан для саламандры

Полная женщина, со спрятанными под белоснежным чепцом черными с проседью волосами, с остервенением кромсала что‑то на разделочной доске. Даже поварешка, которой она периодически помешивала в кастрюле на плите, дребезжала угрожающе. Осуждает.

– А что я могла сделать? – немного раздраженно поинтересовалась я, застыв в дверях кухни. – Отказаться?

Прямая спина с перекрестными лямками кристально чистого фартука независимо дернулась. Ответом меня не удостоили, но посуда зазвенела еще более укоризненно.

– Он все же мой брат, – напомнила известный факт. – И деньги на отпуск нужны. С этого заказа я и тебя смогу отправить отдохнуть куда‑то. У него и информация вся готова и план проникновения есть. Работенка‑то не самая сложная.

– Я со своим отдыхом‑то разберусь. А тебе не стоило в это ввязываться, – недовольно ответила Шерон. – После последнего визита твоей матери я окончательно уверилась, что их к тебе подпускать нельзя. Если бы леди Алария не заставила ее уйти, клянусь поварешкой, лично с лестницы спустила и не посмотрела, что леди, – с угрозой пробормотала домохозяйка кастрюле перед собой. – Бессердечная женщина.

– Ты бы смогла, – подкралась сзади и приобняла ее, разглядывая через плечо обед. Иногда мне казалось, что Шерон относилась ко мне как к собственному ребенку. И эту заботу я принимала с радостью и благодарностью. И до сих пор удивлялась, как такая милая женщина может быть столь злопамятна. Последний раз мать была у меня пять лет назад, причем, как всегда, в самый неподходящий момент. С тех пор Шерон возненавидела мою семейку всей душой.

– Зря ты это, Цветочек, – вздохнула она смягчаясь.

– Я справлюсь, – задорно улыбнулась ей и, чмокнув в щеку, развернулась в направлении двери. – Мне снова нужен парик. Блондинка или брюнетка?

– Брюнетка. Блондинкой ты была в прошлый раз. И светлый придает тебе болезненный вид, – посоветовали мне. – Обед через полчаса.

– Я быстро, – крикнула уже от входной двери, спеша начать разработку плана.

***

– И вы так просто согласились на кражу? Без каких‑либо доказательств подлинности этой истории? – во взгляде мужчины напротив сквозило не просто неодобрение, а даже искренне удивление столь невероятной глупостью.

– За кого вы меня принимаете? – вернула ему укоризненный взгляд. – Первым делом я отправилась в архивы, чтобы все перепроверить. Прямого упоминания артефакта нигде не было, но, зная подоплеку, его наличие становится очевидным. Не раз и не два, семья этого графа заключала просто невероятные сделки, без чуда там не обошлось. Но они не наглели, такое случалось не слишком часто. Раз или два в поколение. В остальном просто ровное и успешное предприятие. Удалось даже найти несколько репродукций с предками графа, подтверждающих как минимум существование некоего медальона.

– Что это все равно кража, вас не смущало? – не проникся моей речью Матэмхейн.

– Будем откровенны, – глянула на него скептически, – Карнеби его тоже получил не слишком законно. Я просто восстанавливала справедливость.

Мужчина окинул меня хмурым взглядом. И кого я здесь пытаюсь убедить, что законно, а что нет.

– Ладно. Дальше?

***

Внешний вид жилища барона Карнеби подтверждал, что если заказчик и преувеличил мошенническую натуру соперника, то не слишком. Нет, на первый взгляд, все выглядело помпезным, даже вычурным, пусть дом и не был особо большим. А вот второй, более пристальный, взгляд выхватывал потертость полов, скрытых когда‑то дорогими, а сейчас довольно потрепанными коврами, паутинку спешно замазанных трещин на потолке, невзрачность мебели.

Либо поместье только приобретено и потому в столь потрепанном виде, либо у хозяина финансовые сложности, не позволяющие привести его в порядок. Кого‑то, конечно, эта позолота, лепнина и гобелены одурачат. Но если мой брат заключал сделку без влияния артефакта, ему бы одного взгляда на дом хватило, чтобы отказаться.

– Ваше приглашение? – вежливо попросил дворецкий, сверкающий золотой вышивкой на камзоле.

С очаровательной улыбкой протянула ему конверт, про себя поморщившись. Какая жуткая безвкусица. На фоне поблекшей ткани стен так и вовсе смешно. Словно за наносным ослепительным сиянием пытаются скрыть истинный вид дома.

– Приятного вечера, маркиза Лилан, – вернув приглашение, меня пропустили в бальный зал.

Гостей оказалось больше, чем я рассчитывала. Медленно прогуливаясь по залу, я играла веером и раскланивалась с якобы знакомыми гостями и все время высматривала главного на этом вечере – Карнеби.

На самом деле, при должном воспитании, влиться в светский прием довольно просто. Веди себя уверенно, делай вид, что большинство присутствующих тебе знакомы, и будь надменной, вот и весь фокус. Я даже не удивилась, когда спустя несколько минут ко мне начали подходить поклонники, жаждущие заполучить танец и выражающие радость по поводу очередной встречи. Мое имя и титул успели выяснить у дворецкого, и никого не смущало, что они не смогли их припомнить. Впрочем, мне это играло на руку.

Я кокетничала и флиртовала. Привлекала к себе внимание, но в меру. Нужно, чтобы барон сам ко мне подошел и решил познакомиться. Повезло, что он слыл ловеласом, и удалось воспользоваться самый простым способом подобраться к будущей жертве кражи. Немного женского очарования и налета загадочности должно хватить. Дополнительную привлекательность, помимо природных данных, придавал успешно распространенный мной же слух, о только унаследованном от родителей прибыльном деле и поиске новых выгодных партнеров. Что может быть лучше одной выгодной сделки? Правильно, еще одна, заключенная следом.

Прошло менее часа с моего появления, как пресловутый барон явился лично, ведомый запахом легкой наживы. И я, конечно, изображала восторг от нашей встречи, хотя перспектива близкого общения меня совсем не вдохновляла. Не так чтобы он был противен. Довольно высок, худощав, на лицо простоват и уже заметно лысеющий. То есть возрастом недалеко от папеньки ушел. Неприятны были его взгляды, затерявшиеся в глубине моего декольте. Пусть на это и был расчет, но еще чуть‑чуть и он мне слюной платье закапает. Нельзя же так откровенно себя вести. Да и супруга его была неподалеку и судя по тому, как презрительно она поджимала губы, бросая взгляды в нашу сторону и постукивая веером по руке, прекрасно понимала, что простым гостеприимством здесь и не пахнет. А ведь мне приходилось усиленно изображать, что я и не представляю, кто сверлит нас взглядом.

– Итак, поделитесь же, где вы так долго пропадали? – ненавязчиво поинтересовался барон, предложив мне очередной бокал шампанского. Не иначе споить пытался. Наивный, я гномий самогон пью, как воду. Но так даже лучше, пусть думает, что у него получилось. – Вас давно не было в обществе.

Точнее, вообще не было видно, но кого волнуют такие мелочи, когда все вокруг болтают о возвращении прекрасной маркизы Лилан. А слухи, как известно, не врут.

– Пришлось провести долгое время на восточном побережье.

– Отдыхали там на курорте? Чудное место, – с радостью подхватил барон, но мне пришлось чуть притушить энтузиазм.

TOC