Клятва Гиппо Кратоса
– Хо‑хо! В тебе точно пират загублен. Ой, и боялись бы тебя…
– Меня итак боялись. Только не в море, а на улицах моего города.
– Что за город?
– Механиксвилль.
– Впервые слышу.
– Естественно. Он намного моложе вас…
Повисло молчание, нарушаемое только плеском волн.
– А ваша команда?
– Бесились, конечно… Но я их и так не больно устраивал. А теперь они, похоже, свыклись с реальностью и присмирели.
– Куда деваться с подводной лодки… – пошутила Бекка.
– Подводной лодки?
– Ой, ну… Понимаете, прошло много времени. Многое… переменилось.
– Это магия? – нахмурился Деккен, хотя был крайне заинтересован. Он, кажется, забыл о трубке, которую держал в лапе: даже не взглянул на тлеющий понапрасну табак.
– Нет, – поморщилась Бекка. – Магию отрицают.
– Магию отрицают, – ошеломленно прошептал тасманийский дьявол, глядя куда‑то вдаль. – Но, если не верить в магию, то во что верить?
– Нынче проще не верить ни во что. Находить каждому чуду научное объяснение! Почему‑то все считают, что это классно, когда все известно: из чего мы состоим, почему море соленое, откуда летающие корабли над гладью…
– Эм… Что?
– Фата‑моргана. Такие миражи, когда картинка двоится и искажается.
– Кар‑рамба, – присвистнул Деккен. – Не продолжай. Я серьезно. Не надо!
Бекка хихикнула.
– Сложно же вам будет приспособиться к современной жизни.
– А тебе, принцесса? – цыкнул зубами Деккен, возвращая трубку в рот. Бекка вытянула шею:
– Что – мне?.. Да, будет нелегко в Гифу, и я это понимаю, правда! Мне надо быть более дерзкой, более свирепой, более… Ну, вот настоящей волчицей! Да, мама мечтала, чтоб я стала леди…
– И у тебя вышло, – вставил Деккен. Бекка закатила глаза:
– Чушь! Леди не фыркают, не плюются, не ругаются, не дерутся и не мечтают научиться фехтовать!
– А ты мечтаешь? – приподнял бровь капитан, выдыхая еще несколько колец.
– Да, и очень! Я владею ножом, – на этих словах Деккен издал короткий смешок, – и у меня была магия – свирепый вой. Но он работал только в Механиксвилле и уже почти пропал, а в Японии исчезнет вовсе. Надо найти другой сособ самозащиты.
– Значит, владению оружием я обучу тебя самолично, это проще, чем говорят всякие сухопутные крысы! А вот быть волком… Тут тебе могу разве дать совет: найди японских волков, присоединись к ним. Они есть во всей Японии и наверняка…
Маленькая волчица помотала головой:
– Японских волков не стало в девятнадцатом веке, кэп. Оставалось всего несколько семей, уходящих к оками корнями, и я – как раз из них. Моя мама была потомком японских волков, я потому и отправилась в Гифу. Там были мои предки. Во мне живет какая‑то сила, и, быть может, я пойму чуть больше, если…
– Сила? Так, принцессочка, с этого момента поподробней.
– У меня довольно странная биография. Кстати, – полюбопытствовала она, – а правда, что вы шиншиллу заставили утопиться?
– Это была морская крыса, – устало ответствовал капитан, хлопая себя лапой по лбу. – Ее братец был моим штурманом и хотел меня убить, чтоб заграбастать корабль себе, и это из‑за его точной лапы мы сбились с курса. Он приволокся, когда я спал, с ножом, а я сплю чутко… Короче, эта дура такой скандал закатила – ужас! Ее б и саму надо было по доске заставить прогуляться, чес‑слово, но она все‑таки была нашим коком.
– Хорошо готовила?
– Да отвратительно! В сухарях одни жуки были…
– Жуки? – Бекку невольно передернуло. Она никогда не ела насекомых.
– Ну, сухари же хранятся в бочках, рыбка ты моя недогадливая… О! Пардон – принцесса. Заводится живность всякая, и, прежде чем это есть, надо либо хорошо сухари отбить, либо обжарить. Пресную воду тоже не перевезешь – тухнет.
– И что?
– И все. Выбросилась крыса за борт. Но мы не много потеряли, потому что технически в еде уже давно не нуждаемся.
– И даже сейчас?
– Ну… Я пока голода не чувствовал, принцесса! – расхохотался Деккен.
Вдруг тасманийский дьявол задумчиво постучал пальцем по трубке:
– Нейдут у меня твои предки из головы… Не стало их, ага… Говоришь, в девятнадцатом? Мы встречали корабль этих… Гм… японских волков около года назад. Там все были чистокровные. И все выжили! До единого. Сражались с нами, как бесы. Лезли к нам на палубу, дрались, но… Ха! Но ушли, поджав хвост!
– Около года? – сглотнула Бекка. – А вы… Ничего не путаете?
– Нет. Не то, чтоб тут было много календарей, но… Да, год или полтора. Ну, максимум – два. И это точно были японские волки, ни больше ни меньше! Дряни! – Последние слова Деккен почти выплюнул, но, наткнувшись на недоуменный взгляд Бекки, придал морде равнодушное выражение. – То есть, думаю, это были японские волки… Пониже обычных волков, шерсть порыжее, носы подлиннее и попрямее…
Маленькая волчица, не веря, покачала головой.
– Да это… Это все меняет, сэр! Мы с друзьями отыщем их! Наверняка им надо скрываться, но… Спасибо‑спасибо‑спасибо! – захлопала Бекка в ладоши. – За‑ме‑ча‑тель‑но! Вы не могли бы сделать мне большего подарка, чем сказать об этом!
– Ох, принцессочка… Это еще не подарок.
– Что? – мгновенно посерьезнела Бекка. Деккен взял ее кончиками пальцев за подбородок. Его глаза сияли, как у принца из сказки.
– Ты не откажешься от колечка?
Бекка нахмурилась. Тасманийский дьявол отпустил ее подбородок.
– Колечка? Вы же не хотите сказать, что грабили корабли, а?
– Ха! Я не брезговал грабежами, но это было до Сатаны, чтоб ему… Не суть. Просто в дыре твоего уха свистит ветер. А дырявые паруса крайне паршивы, поверь владельцу этой развалюхи.
Бекка ахнула, когда Деккен осторожно снял самую красивую свою серьгу и осторожно вдел в ее ухо.