Клятва Гиппо Кратоса
– Брось, – перебил куница. – Ты круто дерешься. Как ты меня повалила! Ух!
– Ну, это тебя, – с сомнением заметил Колдер. – А подтянуть умение защитить себя не помешает нам всем. Как говорит мой папа: даже в луже будь готов столкнуться с пиратом!
– Значит, Деккен взялся научить тебя разбитной морской волчицей? – усмехнулся он.
– Думаешь, у меня получится? – пожала плечами Бекка.
– У тебя все получится, – отозвался выдренок.
– Не у меня, Колди. У нас.
***
Хикэру трясся от страха.
Он нашел в интернете инструкцию призыва Сатору‑куна – змеи‑демона, который знает все на свете и может ответить на любой вопрос. Сначала надо было позвонить с телефона‑автомата себе на мобильный, говоря: «Сатору‑кун, ответь мне, пожалуйста!». Но тот недоумок, кто придумал такой призыв, просто не понимал, каким идиотом кажешься себе и зверям в очереди к будке, когда звонишь самому же себе, не зная при этом, брать ли трубку! Потом полагалось выключить мобильник. Но у бедняги Хикэру он сам вырубился, потому что кончилась зарядка.
Если вы все сделали правильно, – говорилось в инструкции по призыву, – то Сатору сам будет звонить вам следующие 24 часа, называя место своего нахождения, которое будет к вам все ближе и…
Но Хикэру вернулся домой, поставил телефон на зарядку, лег на диван и прохрапел до вечера. Если ему кто и звонил, то не дозвонился.
И вот сейчас кабанчик не без оснований опасался, что неизвестный номер, настойчиво разрывающий его мобильник, скрывает змея‑демона. И что ему, Хикэру, канюк.
Кабанчик сглотнул и осторожно коснулся копытцем заветной кнопки.
– Д‑да? – дрожащим голосом спросил он.
И ему ответил шипящий, невозмутимый голос, не выражающий никаких эмоций:
– Ты идиот. Я ус‑с‑спел добраться до Гифу из с‑с‑самого Токио, а ты дрыхнул. Я у тебя за с‑с‑спиной, балбес‑с.
Хикэру поспешно вскочил, но заставил себя не оборачиваться. Этого делать не рекомендовалось по многим причинам. В особенности потому, что из тех, кто обернулся, выживших не обнаруживали.
А еще советовали задавать вопрос сходу, иначе тебя будет ждать вышеупомянутая судьба.
– Что мне сделать, чтоб стать настоящим… настоящим героем?
И змей зашипел так, что его прохладный липкий язык касался уха кабанчика.
– Акихабара и с‑с‑сожженные мос‑сты – твой единственный шанс. Не бойс‑с‑ся бросить все!
Взгляд Хикэру упал на компьютеры – ноутбуки и процессоры, ожидавшие починки на тумбочке в уголке.
Глазки кабанчика загорелись. Их можно… хорошо продать. Так хорошо, что удастся поселиться в Токио и стать… Да, к примеру, отаку. Жить жизнью любимого героя. Зарабатывать тем, что рассказываешь о нем непосвященным!
Акихабара – место, где царят технологии и буйства красок.
Место, где сбываются мечты.
Место, где… его никто не найдет.