Клятва Гиппо Кратоса
– Мне нужно… зеркало, – выдохнула она.
– Да, госпожа, – кивнул Дин и поспешил смыться.
Смит с той же скоростью ретировался в ближайшее укрытие – за спину Луисы. Мэри медленно повернулась к ней и прищурилась.
– Как я выгляжу?
– Превосходно! – хмыкнула корова и уперла копыта в бока. – Но здорово ты подзапустила делишки, голубушка! Запираешься в комнате, объявляешь бойкоты, как какая‑то… У тебя несколько девочек пропало, – сообщила Луиса. – Вот забавное совпадение, а?
Мэри резко развернулась и зашла обратно в комнату. Корова, недолго думая, забежала следом, закрывая вход в покои Призрака Зеркала.
Смит прильнул к замочной скважине.
– Дина где? – отрывисто вопросила Мэри. Луиса моргнула.
– Ах, Дина? То есть тебя только Дина интересует?
– Да. Она калечная. Поэтому она мне нужна.
– Что, прости? – ахнула Луиса.
– Я сказала: Дина нужна мне. У нее подбитый глаз, и поэтому она мне нужна.
– Ничего не понимаю… – вздохнула корова и опустилась в кресло. Мэри скрестила на груди передние лапы.
– Моя нынешняя команда уже вошла… в возраст. Пора их отсеивать. Здоровые и красивые пригодятся мне для дела. А такие, как Дина или Дюк, мне нужны. Рут тоже был таким. Вырос же. Не такой и урод. Почти.
– А будь Ребекка здесь? – негромко произнесла Луиса.
Мэри усмехнулась и проследила за тем, как Дин внес в комнату неизвестно откуда взятое зеркало и аккуратно повесил на стенку. Лисица медленно подошла к запыленному серебристому овалу в деревянной раме, все еще сжимая в лапе подсвечник.
Зеркало отразило прекрасную молоденькую чернобурку в красном бархате.
– Я снова красивая, – прошептала Мэри и опять посмотрела на ошеломленную и возмущенную Луису. – Что‑то не так?
– Пить кровь, чтобы вернуться в мир живых – это ладно, – еле сдерживая гнев, сказала Луиса. – Пить кровь чужих зверей и врагов закона – куда ни шло. Но… Как ты могла… Только…
– Я делала так всегда, – холодно ответила лиса. – Просто у нас был договор с Амэ Оками. Что я не буду трогать ее девчонку. Чтоб не выделять лишнего, пришлось и других щадить… Но это в прошлом. Она сама крадет чужих детей. Она сама не далеко от меня ушла… Теперь Ребекка далеко. Теперь мне никто не указ!.. Луиса. Я думаю, ты задержалась. Зайди в другой раз. У меня дела.
– Я и сама ни секундочки не останусь у такой… Такой… Прощай, лапушка! – топнула копытцем, обутым в лодочку, корова. – Надеюсь, у тебя заработает то место, которое называют сердцем!
И Луиса, вильнув хвостиком, гордо прошествовала вон, даже не обратив внимания на сбитого с ног Смита.
Корова направилась к комнатам детей, чтобы немедленно забрать Лоана и Лолиту из дома этой… этой…
И тут услышала голоса зайчат.
– Я вижу, где она…
– Да, и я…
Лоан и Лолита сидели на диване в гостиной в окружении команды Мэри. Зайчонок держал в лапке браслет на хвост. Его сестричка поигрывала с золотой серьгой‑кольцом.
– Она очень счастлива, – сообщил после долгого молчания Лоан, и все вокруг радостно зашушукались, даже те, кто когда‑то не питал к Бекке особых чувств.
– Она пересекает большую воду, – вторила брату Лолита, и все восхищенно ахнули: никто здесь никогда в жизни не видал моря.
– В ее лапах оружие, но ей никто не желает вреда.
– В ее лапах будущее стольких зверей!
– Какое дорогое ее… помолвочное колечко.
– Помолвочное?! – изумленно повторила Луиса.
– В ее сердце пустила корни любовь… – прошелестела Лолита.
– В ее будущем много дорог…
– В ее прошлом много тайн…
– Ее жизнь полна призраков…
– А куда она плывет? – затаив дыхание, спросил Джо. Зайчата наморщили лобики и в унисон пропели:
– Туда, где взойдет ее солнце.