LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Королевство в нагрузку

– Мне, пожалуйста, вашу замечательную тыквенную кашу, булочку с корицей, мятный чай и большой кусок капустного пирога с собой.

Дядюшка Перго, получив заказ, хотел бежать его выполнять или же, что более вероятно, скрыться с глаз неудобного клиента, захотевшего деликатесное блюдо в самой запростецкой таверне.

– Любезный Перго, а как же я? – остановил бравого бойца котлов и сковородок лин Кертен. – Я тоже пришёл сюда поесть.

– Да‑да, что же это я. Простите мою оплошность, лин дознаватель, – так, значит, Перго знает Кертена. – Так что вы хотели заказать? Сезон царь‑грибочков, как вы сами слышали, уже отошёл. Могу предложить отличные опёнки. Со свининой и овощами.

– Опёнки тоже хорошо, давайте! – не стал спорить лин Кертен. – И вашу замечательную тыквенную кашу тоже несите, и капустный пирог с собой, – даже не улыбнулся, повторяя заказ Шер, правда, пояснил: – Днём могу и не вырваться пообедать. Работа, знаете ли.

– Работа она такая работа. Не поверите, сам иногда забываю пообедать, – рассыпался угодливым смехом дядюшка Перго и поспешил удалиться выполнять заказ.

Сейчас начнётся. Как же Шер не догадалась сбежать, едва узнала этот голос. Теперь уже не получится, дознаватель понял, что она ещё не позавтракала. Если просто подняться и уйти, это будет похоже на бегство. А Шер скрывать нечего. Да, нечего. И она потянулась к тарелочке с орешками. Как всегда, ссохшимися и прогорклыми. И где только Перго их берёт, ведь она приносит ему орехи прямо из леса.

– Не советую, – подал голос лин Кертен.

– Что, простите? – Шерил замерла с поднесённым ко рту орешком.

– Не советую есть эту гадость. Вы же не знаете, чьи грязные пальцы ковырялись здесь до вас.

Есть орехи сразу расхотелось. А ведь он прав, Шер видела руки некоторых работяг, приходящих сюда поесть и выпить. Редко кто из них озадачивался излишней чистоплотностью. Могли и сморкнуться в горсть. Ф‑фу, так и аппетит пропадёт. Но ведь и возразить нечего. Орешек вернулся в тарелку. Вроде бы лин Кертен сказал простую вещь, как сама раньше об этом не задумывалась.

К счастью, заказ принесли почти сразу же. Вместо дядюшки Перго пришла одна из разносчиц. Она ловко расставила тарелки на столе. Что удивительно, не бросила ни одного кокетливого взгляда на интересного клиента, а, пожелав приятного аппетита, чинно удалилась.

Что не стала заигрывать, понять можно, либо сама знала, кто такой лин Кертен, либо её предупредил хозяин. Шер удивило другое. То, что она сама сочла мужчину напротив интересным и достойным внимания. Нет, конечно же, не её внимания, а разносчицы.

Как хорошо, что можно взять ложку в руки и не отвлекаться ни на разговоры, ни на ненужные размышления в присутствии этого… этого подозрительного дознавателя.

Как ни странно, лин Кертен тоже молчал. Не выпытывал у Шер её секреты, даже застольный разговор, какой у них случился вчера, не пытался поддерживать. Он просто ел.

Как Шер ни старалась, но закончили есть они почти одновременно. Так хотелось быстрее сбежать от этого мужчины. Почему? На этот вопрос внятного ответа не было. Лин Кертен для неё опасен. Этого достаточно для понимания того, что нужно держаться от него как можно дальше.

Допив свой чай, Шерил забрала пирог и булочку, которую ранее планировала съесть тут же, но не стала, положила на стол монеты, поднялась, скомкано простилась и поспешила на выход. Преследовать лин Кертен её не стал. Он с наслаждением впился зубами в мягкий бок сдобы и, зажмурившись от удовольствия, начал жевать.

И с чего Шер решила, что лин дознаватель пришёл сюда ради неё? Должен же человек где‑то есть, если дома готовить некому. Да, не встречались раньше, но ведь дядюшка Перго его знает, значит, захаживал сюда и раньше.

На полный желудок, да в тёплой одежде дорога до леса показалась лёгкой и недолгой. Всё не так уж и плохо. Можно даже сказать, всё хорошо. К зиме Шер подготовилась, Мейд жив и находится где‑то рядом, значит, она найдёт его. Найдёт и поможет разобраться с проблемами. Дознаватель? А что дознаватель, он тоже человек и живёт среди людей. Ходит по тем же улицам, даже завтракает в тех же тавернах. Да и вообще, нет Шер никакого дела до лина Кертена. Мало ли с кем сводит жизнь. Как осенние листья на ветру. Сводит, а потом разводит, чтобы навсегда разнести в разные стороны.

***

Осенний лес охотно делился с Шер своими богатствами. Одной корзинки мало, чтобы собрать всё. Те же опёнки можно вывозить телегой. Ягоды калюкана, которые аптекари используют для приготовления настоек от простуды, можно собрать и позже, после лёгкого морозца они только лучше станут. А вот грибы ждать не будут. День‑два и перерастут. Крупные дядюшка Перго тоже брал, но платил за них гораздо меньше.

До вечера Шер смогла сходить туда и обратно четыре раз. Трактирщик, тоже не желавший упускать своей выгоды, даже ещё одну корзину ей дал. К концу дня устала так, что ноги тряслись. Но ведь и заработала хорошо. Почти коронал. И пирог с курицей на ужин. Хороший человек дядюшка Перго. Понимающий.

Утром Шерил встала пораньше. Так хотелось сделать задел на зиму, ведь зимний лес скуден. Кора, редкий гриб чануга, растущий на деревьях, и ягоды вроде того же калюкана, но за них уже придётся соперничать с птицами. Птицам тоже нужно есть.

Как так‑то? Ведь специально пришла раньше, чтобы не встречаться в таверне с лином дознавателем. Однако едва успела занять место за любимым столиком в углу, как в дверях появилась уже знакомая фигура. Следит он за Шерил, что ли. Широко улыбнулся, как хорошей старой знакомой, и направился прямо к ней, хотя по раннему времени свободных место было полно.

– Лиа Граста, позволите? – вопросил он и, не дожидаясь этого самого позволения, сел на стул напротив.

И как такому сказать: «Нет, не позволю»? Не грубит, обращается вежливо. Никаких претензий не предъявляет. А если?.. Шер замерла, рассеянным кивком ответив на приветствие. Может такое быть, что он проявляет к ней интерес просто как к женщине? Тогда отвадить его будет очень просто.

– У меня есть жених! – тут же сообщила она.

– Да? Поздравляю, – по внешнему виду лина Кертена нельзя было сказать, что он расстроился. – Уж не тот ли молодой человек, которого вы на днях потеряли?

К их столику подошла сонная подавальщица. Как никогда вовремя. Пока делали заказ, у Шерил появилось время подумать.

Если громоздить ложь дальше, можно ещё больше запутаться. А ведь лин дознаватель может помочь в поисках Мейда. На то он и дознаватель.

– Да, – грустно кивнула Шер после того, как подавальщица отошла, – это он. Я уже рассказывала вам нашу историю. Вместе росли в приюте, обещали друг другу никогда не расставаться. После обнаружения магии Мейда сразу забрали, мы даже проститься не смогли. И вот встретились. И так нелепо из‑за вашей облавы потерялись опять. Вы должны помочь мне его отыскать!

На этот раз уже лин дознаватель воспользовался возвращением обслуживающей их девушки и, пока та накрывала на стол, задумчиво смотрел на свои сомкнутые пальцы рук.

TOC