LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Коротышки

– Я даю тебе только один день, – вдруг зарычал он и она увидела, какие страшные у него зубы и глаза, – потому что дерево умрёт именно сегодня на закате дня. А когда оно погибнет, вместе с ним погибнешь и ты, Сафина. Ведь эльфы, как известно, погибают из‑за потери связи с тем, во что они свято верят. Я уничтожу дуб и твои силы иссякнут вместе с его силами. Так что, ты можешь думать, что ответить мне, потому что твоё дерево и твой советник у меня в руках. Отдай мне Рецепт Вечности, старая белка, иначе всё, что ты когда ‑то любила умрёт вместе с тобой!

А внизу, стоя у подножия умирающего дерева, Амир положил связанных Ирсая и Лимая себе на ладонь, осторожно развязав их верёвки. Старик Лимай открыл глаза.

– Тай! – изумлённо и радостно воскликнул старый Чашечник, увидев своего сына и Раяну на плечах мальчика, – Вы живы?! Как вы посмели покинуть Дуб? Да ещё и призвать на помощь Человека!

– Простите нас, но мы не ходили по земле! Мы лишь покинули Дуб! – жалобно взмолились Тай и Раяна.

– Зато вы единственные, кто выжил, – почтенно поблагодарив Амира кивком головы, сказал старый Чашечник с тоской.

Затем он искоса и с опаской посмотрел на огромное человеческое лицо, склонившееся над ним.

– Как бы не так! – рассмеялся Амир.

Мальчик обернулся на лежавшую на багажнике велосипеда огромную широкополую шляпу, из которой весело махали руками все упавшие с дерева коротыши.

– Вас всех подобрал с земли этот человек?! – с ужасом спросил старик Лимай.

– Нет, – весело отвечали коротыши, – Мы не упали на землю! Он поймал нас в эту шляпу, когда мы летели с высоты нашего Дуба, как созревшие жёлуди! А где же наша королева Сафина?

Амир улыбался во весь рот, отправляя в шляпу старого Лимая.

Раяна расплакалась:

– Мой дедушка! Он умер?! Мой бедный дедушка!

Амир подставил ухо к крошечному лицу Ирсая.

– Он дышит, Раяна! – сообщил он, – У него разбита голова, но твой дедушка жив!

– Королеву Сафину похитил злобный король – Стригун, и мы не смогли защитить её, – горестно сообщил старик Лимай и коротыши с ужасом ахнули.

И, услышав это, Тай ухватился за ветку, свисавшую к плечу Амира и через секунду скрылся в листве брошенного всеми Дуба.

Осторожно передав раненного Ирсая коротышам в шляпе, Амир оглянулся на дуб.

– На каком дереве остались воин и ваши семьи? – спросил он.

Коротыши переглянулись. Никто из них не умел ориентироваться снизу.

– Мы не знаем! – ответили они.

Амир осмотрелся, оценивая, какие деревья находились рядом с дубом.

– Постой, Амир! – закричала Раяна, – Где Тай?!

– Он вернулся на Дуб! – зная своего сына, закричал старик Лимай.

И все коротыши загалдели:

– Посади нас на наш Дуб, Амир!

– Мы не уйдём отсюда!

– Мы будем защищать наш дом и спасём свою королеву!

– Наши дети защищены, а нам прятаться нельзя!

– Верни нас на наш Дуб, Амир!

И Амир высадил всех коротышей из шляпы на измученный Дуб, а Ирсая со стариком Лимаем оставил в шляпе, прямо у подножия дерева.

Старик Лимай выглянул из шляпы, с опаской глядя на траву на земле.

– Все правила соблюдены, – с пониманием улыбнулся Амир, – вы в шляпе, а не на земле!

Затем он сорвал с земли лист подорожника и протянул старику Лимаю:

– Навряд ли вы знаете, что это прекрасное лекарство от ран!

– Спасибо, Амир! – сказал старик и спросил, прищурившись: – Ты уходишь?

– Нет, я сейчас привезу ещё пару баллончиков Бифентрина и вернусь!

– Бифентрина? – не понял его Лимай, – Что это?

– Это химическое средство, убивающее жуков! – ответил Амир, усаживаясь на велосипед, – А на коротышек он никак не действует. Кстати, у подножия дуба его достаточно много, так что короеды не подойдут к вам!

Лимай аккуратно оторвал полоску подорожника и заботливо обмотал ею голову советника Ирсая. И через минуту Ирсай открыл глаза. Поражённый эффектом удивительного лекарства, Лимай довольно рассмеялся и спрятал оставшийся подорожник за пазуху.

– Отличное лекарство! – с удовольствием сказал он, – Надо показать королеве, какие волшебные вещи растут на земле!

В это время Эдин закончил вязать из тонких прутьев молодой берёзы вместительный глубокий домик. Он был похож на круглый осиный улей и, крепко перетянув его верёвками, сделанными из тонкой коры, Эдин затащил его на толстую ветку. С помощью нескольких коротышек – мамочек воин привязал этот домик к ветке, подвесив его, как лампу и велел всем коротышкам‑ мамам и детям разместиться внутри этого сооружения. Убедившись, что все защищены, Эдин стремглав помчался на родной Дуб. Пробежав по длинной ветке берёзы, касающейся ветви Дуба, Эдин снова оказался на родном дереве. Скрежет коры, стрекот короедов повсюду, изгрызанные ветки и ужасающая пустота разгромленного государства поразила Эдина до боли в сердце. Он прыгал с ветки на ветку, надеясь найти хоть кого ‑то живым, но, увидев новую партию короедов, заметившую его, Эдин бегом бросился обратно, на берёзу. Но несколько короедов всё же метнулись за ним. Тогда Эдин с силой отрубил край ветки за собой, преграждая путь ползущим за ним жукам. Но куда там! Короеды взлетели и переместились за воином на берёзу. Поняв, что совершил страшную ошибку, Эдин примчался на ветку, к которой он привязал свисающий вниз домик и со всего размаху срубил своё сооружение, прыгнув на его крышу. Домик с грохотом и визгом коротышек внутри полетел вниз и плюхнулся в траву. Коротышки‑мамы высунули головы из домика и с негодованием посмотрели на воина Эдина.

– Вы не коснулись земли! – кричал он, спускаясь с крыши домика, – Сидите смирно! Я скоро вернусь!

Сказав это, воин запрыгнул на берёзу, на которой с удовольствием расселись жуки ‑короеды. Но, решив спасти невинное дерево от ненасытных захватчиков, Эдин вынул свой топорик и бросился к ним.

TOC