LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ловец теней

– Слава Учителю, с ней все в порядке! – обрадовался Тьяго.

– У меня кстати новости, – добавил Генри. – Я ведь без дела не сидел и кое‑что узнал об исчезновениях других девушек.

– Пошли со мной к Кальдере.

Сеньор готовил завтрак, когда двое юношей ввалились в его прихожую. Один выглядел, как завсегдатай подпольных бойцовских клубов, а второй был почему‑то с рыбой.

– Полагаю, у вашего вторжения есть объяснение, – заметил Кальдера, вытирая руки о кухонное полотенце.

 

***

В списке Драйдена и в списке сеньора было по пять имён, но совпадали из них только четыре. Кальдера объяснил, что Сантана Крус была бездомной, и о ней никто не докладывал городской страже.

– Я услышал историю в кабаке от одного матроса. Он говорил, что часто видел Сантану у рыбного рынка просящей милостыню. Ей было лет двенадцать или тринадцать, миловидная, но очень юная. Однажды к девушке подошел хорошо одетый мужчина, и вместе они завернули в переулок. Матрос хотел спасти бедняжку и последовал за ними. Он утверждает, что видел, как оба прошли сквозь стену и исчезли. Понятно, что в кабаке ему никто не поверил. Тем более, парень был пьян. Но я его рассказ запомнил, – добавил Кальдера.

– Анну‑Марию Хьяль тоже похитил мужчина, – проговорил Драйден. – А вот Вероника Лопес сбежала из приюта после того, как к ним наведалась женщина.

– И у дома Борильни тоже видели женщину, – добавил Тьяго.

– Про Мартину Бом непонятно, – продолжал Генри. – Ушла и не вернулась. Но только люди из церкви могли знать, куда она направлялась.

– Почему ты включил в список Терезу де Алуа? – поинтересовался Кальдера. – Она из верхнего города и явно старше остальных.

– Да, ей было восемнадцать, – кивнул Драйден. – И я бы, наверное, ее вычеркнул, если бы не дата исчезновения. Согласно маэстро Лукрецию, все дни из моего списка – новолуния.

– Как интересно, – Кальдера потер небритый подбородок.

– А что еще? Какие‑то зацепки? – спросил Тьяго.

Генри выдержал паузу.

– Только обещай, что не сорвешься.

– Что там?

– Мужчина, похитивший Анну‑Марию, оставил ее отцу рисунок с гербом де Рианье.

Тьяго ударил кулаком по столу.

– Это не значит, что он же похитил Элу, – напомнил Драйден.

– Это из‑за его сына у меня такая рожа, – Тьяго показал на себя пальцем.

– Твой друг прав, – Кальдера положил ладонь ему на плечо. – Тебе нужна холодная голова. Значит, подведем итог. У нас семь девушек, исчезнувших на новолуние через каждые пять месяцев. Среди замешанных есть мужчина, есть женщина и, возможно, кто‑то из церкви.

– Все улики указывают на де Рианье, – Тьяго снова сжал кулак. – Склад, куда утащили Элу, тоже ему принадлежал.

– Есть еще кое‑что, – снова заговорил Драйден. – Не уверен, прав ли я, но… По крайней мере четверо из семи девушек были брюнетками.

– Пятеро, – Кальдера кивнул. – У Сантаны были темные волосы.

– И что это значит? Их выбирали по внешности? – Тьяго закрыл лицо руками, не желая представлять худшее. – Но они же еще девочки. Клянусь, если де Рианье хоть пальцем тронул Элоизу…

Он ударил кулаками по столу так, что подпрыгнули тарелки. Кальдера и Драйден переглянулись.

– Кому еще ты говорил о своих догадках? – спросил сеньор.

– Отцу…

Драйден не успел закончить мысль. За окном послышался звон колокола.

– Что‑то случилось, – Генри подскочил.

– Так звонят на пожар, – Кальдера тоже встал.

Втроем они ринулись на улицу. Черный дым шел со стороны гарнизона городской стражи. Драйден побежал впереди.

Горело здание архива. Языки пламени добрались до крыши и норовили перекинуться на соседние дома. Солдаты и пожарные таскали ведра из ближайшего колодца. Вокруг уже собралась толпа зевак, которых теснили стражники.

Среди них Драйден заметил своего отца, отдавшего приказы подчиненным.

– С ним все в порядке, – выдохнул Генри.

– А вот с делами похищенных девушек – нет, – качнул головой Кальдера.

– Де Рианье заметает следы, – прошептал Тьяго, чувствуя, как его вот‑вот затрясет от гнева и беспомощности.

Сеньор бросил на него внимательный взгляд, но ничего не сказал.

 

***

В поджоге архива и исчезновении Элоизы Пириньо обвинили Эмилио Верде, работавшего на торговый дом «Рубио‑Хиль». В его личных вещах нашли книги и ритуальные предметы для вызова теней. Церковь провела расследование и приговорила мужчину к сожжению за колдовство. Но Тьяго сомневался, стоит ли ему смотреть на казнь.

– Ясно же, что это лишь козел отпущения и мелкая сошка, – говорил он. – Настоящий преступник прячется за стенами верхнего города.

– Тебе нужно сходить на казнь, – отвечал Кальдера. – Чтобы знать, как это выглядит и как ведет себя толпа. Считай это уроком на сегодня.

Последние несколько дней Тьяго вставал до рассвета. Из‑за сломанного ребра он пока не мог тренироваться, и Кальдера предложил сосредоточиться на теории. Читать книги, осваивать химические формулы и практиковаться в лаборатории. Некогда в школе Тьяго откровенно скучал. Но сейчас у него внутри словно горело маленькое солнце. Он жаждал мести, и если бы его голова не была занята усвоением нового, то он думал был о Викторе де Рианье день и ночь, пока не сошел с ума.

На казнь Эмилио Верде собралась половина города. Люди заполонили площадь перед зданием тюрьмы, как вышедшая из берегов река. В толпе Тьяго разыскал своих знакомых: Генри с Заком, еще нескольких ребят и главное украшение – Герду.

Его синяки до конца не зажили, и Тьяго не хотелось показываться девушке на глаза таким побитым. Но когда он увидел ее затылок и плечи, то понял, что хочет подойти, несмотря ни на что.

– Угадай кто, – он закрыл ладонями ее глаза.

– Тьяго! – Герда чуть не подпрыгнула. – Явился же ты! А я между прочим волновалась.

– Не хотел, чтобы ты меня видела таким, – он почесал лохматый затылок.

TOC