LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Любовь повесы. Цикл романов «Любящие сердца»

Ладони Джеймса легли на ее бедра внизу живота. Сжав их, он вошел в нее быстро и жестко. Габриэла вскрикнула от удовольствия. Ей до безумия нравилось то, что он делал. Его ладони заскользили по ее содрогающемуся от удовольствия телу. Сжали е груди. С губ Габриэлы сорвался сладостный стон наслаждения.

Джеймс сжал между большим и указательным пальцами ее соски, слегка покручивая их. Габриэла задрожала от наслаждения. Ни чего подобного она еще не испытывала. Одновременно с ласками Джеймс продолжал вонзаться в нее глубоко насколько только мог. С каждым толчком его движения становились все быстрее. Объятия жестче.

Габриэла потеряла всякий контроль над собой. Стоны срывались с ее губ один за другим. Она пыталась двигаться навстречу Джеймсу, но он слишком сильно ее держал. Он не позволял ей сделать этого. Одна его ладонь скользнула от груди к животу и ниже. Когда его пальца погрузились в нежные, складки сокрытые в низу живота и нажали на чувствительный бугорок, Габриэла закричала.

Она цеплялась пальцами за края полки, стараясь не упасть. Дыхание Джеймса обжигало ей спину и шею. Его пальцы продолжали сводить ее с ума. Джеймс и сам считал, что он сходит с ума. После ее слов о том что она не против того что бы его друг соблазнил ее он потерял голову и сам не понимая почему. Но последней каплей стали ее слова о том, что она уже выбрала себе мужа. Как бы, не так. Она будет делить с ним постель пока он не насытиться ею. Но казалось этого не случиться ни когда. Она была едва ли не более, страстной, чем он сам.

Взяв ее здесь, у камина Джеймс и не подозревал, какое удовольствие это ему принесет. Дикая необузданная страсть захлестывала его с каждым толчком. Крики Габриэлы срывавшиеся с ее губ будили в нем зверя. Такого Джеймс не испытывал ни когда прежде. Он скользил руками по ее гладкой обнаженной кожи. Касался ее упругих грудей. Узкой талии. Плоского дрожащего от возбуждения живота. Когда пальцы его руки погрузились в ее нежные складки, и он услышал ее крик, он едва не взорвался от удовольствия.

Габриэла была влажной и горячей. Джеймс продолжал массировать ее чувствительный бугорок. Крики становились все громче. Срывались все чаще. Она вся дрожала. Джеймс сильнее надавил на чувствительный бугорок в глубине ее складок. Габриэла закричала когда волны экстаза накрыли ее. Тугой клубок внизу живота, наконец, взорвался мириадами ярких звезд.

Габриэла замерла тяжело дыша. Все ее тело дрожало, словно в лихорадке. Джеймс продолжал вонзаться в нее быстрыми резкими движениями. Еще несколько движений и из горла Джеймса вырвался громкий стон наслаждения. Он последний раз вошел в ее горячее лоно так глубоко, как только мог и замер.

Она чувствовала как он излился в нее мощным горячим потоком. Это доставило Габриэле практически столько же удовольствия как его пульсирующее естество глубоко в ее теле. Джеймс уперся ладонями в края каминной полки рядом с ее руками. Она выпрямилась по прежнему чувствуя его в себе. Волосы ее упали ей на грудь. Габриэла прижалась спиной к Джеймсу. Руки ее все еще упирались в края полка.

– И после этого вы лорд Гарден будете упрекать меня в распутстве? – с трудом отдышавшись, произнесла Габриэла. Ее ладони легли на его ягодицы, пальцы чуть сжались, а ноготки слегка царапнули его кожу.

– Грешен. Каюсь. – усмехнулся Джеймс. – Но из‑за вас леди Эмброуз я напрочь теряю голову. – ладони Джеймса легли на ее груди а пальцы сжали соски. Габриэла вскрикнула и откинула голову на грудь Джеймса. С ее губ снова сорвался стон.

– Я бы с радостью продолжила Джеймс. – со вздохом произнесла Габриэла. Но мне нужно возвращаться домой.

– Так скоро девочка? – Джеймс коснулся губами ее шеи затем плеча.

– К сожалению да. Если я ново проведу в постели весь день тетушка решит что я заболела и вызовет сюда моих родителе. И тогда они либо увезут меня в загородное поместье либо будут следить за мной день и ночь, чтобы удостоверится, что я здорова. – Габриэла вздохнула.

– В таком случае мне придется вас похитить. – Джеймс снова коснулся ее обнаженного плеча.

– Не лучшая мысль дорогой. – Габриэла усмехнулась. – Лучше отвези меня домой.

Джеймс отстранился и вышел из ее горячего лона. Ему меньше всего на свете хотелось что бы она сейчас уезжала. Но Габриэла права. Если они не хотят быть пойманными им нужно соблюдать осторожность. Хотя Джеймс мог не опасаться скандала. Еще один скандал не нанесет его репутации и без того запятнанной скандалами ни какого ущерба. Но вот на репутации Габриэлы это отразиться.

Ему не хотелось, что бы ее отец ворвался в его дом и потребовал жениться на его дочери. Это было бы чертовски скверно. Во первых Джеймс не собирался жениться в ближайшие десять лет. Во вторых жениться на Габриэле Эмброуз было бы чистой глупостью. Столь страстная натура ни когда не удовлетвориться одним лишь мужем. Да он и сам не сможет довольствоваться только лишь женой. Не один из них не потерпит измены. Так что Габриэла совершенно права настаивая на сохранении всего в тайне.

– Готова отдать половину приданного, что бы узнать, о чем же вы думаете? – спросила Габриэла заканчивая одеваться.

– Я думаю, о том, когда вновь смогу вас увидеть? – отозвался Джеймс, застегивая рубашку.

– Думаю через несколько дней. – со вздохом ответила Габриэла. – Завтра мы приглашены на бал нужно успеть приготовиться.

– Несколько дней? – Джеймс едва не застонал. – Я не смогу так долго ждать.

 

Глава 11

 

– Вот все совпадения, которые удалось найти на четырех вечерах. – Артур положил на стол перед Джеймсом несколько листов исписанной бумаги. Но здесь десятки имен. Я понятия не имею, чем нам все это поможет. – Артур рухнул в кресло у стола Джеймса.

– Для начала давай разберемся, что мы знаем обо всех, этих людях? – предложил Джеймс. – Все они нашего круга значит, мы должны знать о них хоть что то, так ведь?

– Так. – Артур вздохнул и взъерошил рукой волосы. – Но все эти люди уважаемые и состоятельные. Не могу даже предположить, кто из них мог бы заниматься подобными вещами.

– Может быть, кто то из этих людей испытывал денежные затруднения? – спросил Джеймс.

– Джеймс. – вздохнув произнес Артур. – Здесь почти пятьдесят человек. Я не могу владеть подобной информацией обо всех.

– Тогда у меня есть план. – со вздохом произнес Джеймс. Он не хотел прибегать к этому варианту, но другого выбора у них очевидно не оставалось.

– И какой же у тебя план? – не выдержав долгой паузы, спросил Артур. Джеймс еще минуту сидел, нахмурившись, а затем произнес.

– Я устрою не большой бал. Приглашу только тех кто есть в твоем списке. – ответил ему Джеймс. – Прикажу слугам выставить все ценности на всеобщее обозрение. Думаю, вор не сможет устоять.

– Думаешь один из лордов, сам совершает ограбления? – нахмурившись, спросил Артур.

TOC