Любовь повесы. Цикл романов «Любящие сердца»
– Нет. – Джеймс вздохнул. – Я думаю для этого он кого то нанял. Нам нужно поймать того кого он нанял. Он и выдаст нам своего хозяина.
– Черт возьми Джеймс. – протянул Артур снова ероша волосы. – Это может быть опасно. Что если вору удастся тебя обчистить? Если ты прав, то они уже не однократно совершали подобные кражи. Их так и не удалось схватить. Я не могу позволить тебе так рисковать.
– Ну я же буду готов к этому. – усмехнулся Джеймс. – После бала я велю все, как следует спрятать, к тому же, ты знаешь людей моего отца. Они поймают вора. Можешь в этом не сомневаться.
– Хорошо. – Артур тяжело вздохнул. – Кстати. Забыл спросить ты идешь на завтрашний бал к леди Фероу?
– Да собирался. – Джеймс пожал плечами. – А ты пойдешь?
– Ну раз уж даже ты там будешь не могу пропустить такое сборище. – Артур поднялся из кресла. – Там и увидимся.
Попрощавшись, Артур покинул дом герцога. Джеймс остался сидеть за столом. Он размышлял над тем, что же он станет делать, если его друг начнет увиваться вокруг Габриэлы. Артур был полон решимости соблазнить, девушку. Однако Джеймсу этого очень даже не хотелось. Черт знает, почему, но он не хотел ее делить ни с кем до тех пор, пока он сам ее хочет. Но заявить об этом другу он не мог.
Сказав об этом Габриэле, он надеялся, что девушка возмутиться и даст наглецу отворот. Однако вопреки всем его ожиданиям Габриэла и не думала возмущаться. Напротив казалось, она была заинтригована. Это то и злило Джеймса. Неужели ей настолько все ровно с кем спать?
Но что он собственно хотел? Ведь она с самого начала предупредила его о том, что хочет развлечься. Именно поэтому она его так и заинтересовала. Помимо ее невероятной красоты Габриэла играла по тем же правилам что и он. Она не собиралась поймать его в сети брака как большинство юных дам.
Габриэла была не только красива, но и умна. Ей не занимать не дерзости, не страсти. Однако если бы он и готов был остепениться, Габриэла совершенно не тянула на роль верной жены. Но Джеймсу это и не нужно было. Он не мог не признать что такого наслаждения как с Габриэлой Эмброуз он не испытывал ни когда прежде. Но Джеймс прекрасно осознавал тот факт, что очень скоро она наскучит ему.
Однако сейчас Джеймсу предстояло решить задачку по важнее. Ему необходимо найти чертову вазу, которую украли из дома его друга. Если куму‑то станет известно, что это за ваза и у него самого и у двух его друзей возникнут серьезные неприятности. Этого нельзя было допускать. Ради возможности схватить вора Джеймс готов был рискнуть.
– Леди Габриэла вы просто прекрасны. – Артур вел ее в танце. – Вам наверняка успели сказать это тысячу раз.
– Ну что вы? – рассмеялась Габриэла. – На много меньше.
– Позвольте вам не поверить. – Артур мягко улыбнулся. – Вы настолько прекрасны, что вам просто не возможно об этом не сказать.
– Вы крайне любезны лорд Ройз. – Габриэла мило улыбнулась.
Ей были приятны ухаживания Артура. Она прекрасно осознавала, зачем он это делает. Лорд Ройз, так же как и Джеймс намеревался соблазнить ее. Она знала это наверняка, так как Джеймс сказал ей об этом. Однако, не смотря на то, что Артур был невероятно красив, умен и обаятелен, она его не хотела. В данный момент он казался ей не настолько красивым как Джеймс. Его плечи и грудь были уже. Да и рост ниже.
Вероятно, позже, когда она насытится Джеймсом, будет возможным принять его ухаживания. Точнее позволить Артуру себя соблазнить. Но не сейчас. Сейчас она желала лишь Джеймса. Габриэла вновь окинула взглядом бальный зал. Наконец‑то она его заметила. Джеймс тянул чертовски, долго с появлением.
У Габриэлы на мгновение перехватило дыхание. Джеймс стоял с молодым Джентльменом у лестнице и о чем, то с ним беседовал. Габриэла заметила, что он бросает на нее взгляды. Ей стало чертовски, приятно. Она даже на расстоянии видела огонь желания в его глазах. Неожиданная мысль поразила Габриэлу. Почему бы ей не подразнить его?
Она не надеялась вызвать его ревность. Для того что бы ревновать нужно любить. Джеймс ее не любил. Но такой человек как Джеймс Гарден наверняка обладает огромным чувством собственности. Габриэла заметила его ярость в тот вечер когда он сказал ей о намерениях своего друга и его реакцию на то что она проявила интерес вместо того что бы возмутиться.
Она мило улыбалась Артуру. Смеялась его шуткам. Особо притворяться Габриэле, и не пришлось. Артур, в самом деле, был забавным и веселым. Ему с легкостью удавалось ее рассмешить. При этом ему не приходилось говорить всякие глупости. Габриэле, нравилось с ним общаться. Однозначно нравилось.
– Вы выглядите не много уставшей леди Эмброуз. – с волнением заметил Артур. Габриэла как раз в этот момент поймала на себе взгляд Джеймса.
– О здесь так шумно и жарко. – пожаловалась Габриэла. – Кажется, я сейчас рухну в обморок.
– Может быть, хотите отдохнуть не много в библиотеке? Там не так жарко и уж точно тише. – с волнением предложил Артур.
– Это было бы здорово. – Габриэла улыбнулась. Она бросила быстрый взгляд в сторону Джеймса. Он по‑прежнему не сводил с нее взгляда.
– Я провожу вас Габи. – предложил Артур. – Пойдемте.
Габриэла положила ладонь на предложенную Артуром руку. Вокруг них по‑прежнему, танцевали пары. Это было не очень большое мероприятие. Лишь самые избранные члены общества. Дамы блистали фамильными драгоценностями и дорогими шелками. Джентльмены в сшитых по фигуре смокингах выглядели великолепно.
Джеймс стоял с несколькими своими приятелями. Однако он совершенно не слушал о чем, они говорят. Он не мог отвести взгляда от Габриэлы. Она была прекрасна в бледно голубом платье. Темные волосы были убраны в элегантную высокую прическу позволяя любоваться, соблазнительными изгибами шеи и обнаженных плеч.
Он видел как она танцевала с его другом. Джеймсу казалось что Артур слишком сильно прижимает ее к себе. Наклоняется слишком близко. Габриэла смеялась его шуткам. Ей было весело. Артур мог без проблем, соблазнить какую, угодно девушку и Габриэла, по‑видимому, не стала исключением. Но Джеймс не намерен был смотреть на все это и ни чего не предпринимать.
Юный герцог ловил на себе восхищенные взгляды дам со всего бального зала. На молодом человеке была одета белая рубашка. Светло коричневый сюртук и бриджи в цвет сюртука. Высокие черные сапоги были начищены настолько что отражали блики огней в люстрах. Темные волосы были перехвачены лентой на затылке.
Только вот сама Габриэла бросила на него лишь пару взглядов. Джеймс барабанил пальцами по обтянутому коричневой тканью бридж бедру. Почему его так злит то что она не обращает на него ни какого внимания? Черт бы побрал это бесстыжую девчонку со всеми ее капризами. Чего она добивается? Что бы он врезал собственному другу из‑за нее? Нужно признать, он уже довольно близок к этому.
Габриэла продолжала танцевать с Артурам. Джеймс же все стоял и раздумывал как ему это прекратить. Однако очевидно думал он слишком долго. Внезапно они перестали танцевать. Артур предложил девушке руку и они вмести вышли из круга танцующих. И куда же, черт возьми, они направляются? Но вскоре Джеймс получил ответ на свой вопрос.
Артур вел Габриэлу в библиотеку. Джеймс нахмурился. Что черт его возьми, происходит? Они не виделись с Габриэлой две последние ночи. Она сказала что ей нужно приготовиться к балу. Возможно, она просто решила сменить любовника? Но черта с два он этого допустит. Она будет согревать его постель до тех пор, пока он сам этого желает.