LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Майка

Кто‑то достал «поляроид» и решил сфотографировать улицу, очень уж вид был красивый: в свете фонарей дома стояли как картинки. Гена с изумлением смотрел, как ползла вверх фотокарточка, а когда изображение полностью проявилось, он взял её в руки и начал сравнивать с натурой. По‑видимому, его всё удовлетворило, и он буквально взмолился:

– Пожалуйста, сфотографируйте меня на фоне витрины вон того магазина, – он указал на светящуюся витрину большого гастронома, – и подарите мне эту фотографию. Вот здесь, пожалуйста. – И он встал так, чтобы было видно всё великолепие гастрономического отдела: множество колбас, сыров и всяких других яств. – А то мне ребята не верят, когда я им рассказываю.

Вот таким он мне и запомнился: вихры, торчащие во все стороны, улыбка во всё лицо, горящие глаза, и всё это на фоне разнообразнейшей еды.

Там мы с ним и распрощались, ему надо было в сторону вокзала поворачивать. Он так и пошёл, продолжая рассматривать подаренную фотографию, нам же осталось подняться немного вверх по улице – отель был уже совсем рядом. Жаль, совет мы парню дать так и не успели.

 

Глава вторая

Хорватия, в южном городке

 

Уже в десять утра на следующий день мы ехали из аэро‑порта Пулы в гостиницу. Отель был просто шикарным: и лифтовый холл со стойкой администратора, и бесшумный скоростной лифт, буквально за несколько секунд взметнувший нас на пятнадцатый этаж, и номер – большой, с широкой двуспальной кроватью, телевизором, ванной и балконом, с которого открывался красивейший вид на море, – всё было настолько замечательно, что даже дыхание перехватывало.

Времени до обеда оставалось достаточно, и мы, переодевшись, спустились вниз, чтобы не просто посмотреть на пляж сверху, почти из поднебесья, а прогуляться по нему, а может, даже и окунуться в море. Солнце уже перевалило за полдень и стояло почти в зените, оттого народу на берегу было немного. В море мы и вовсе никого не увидели, зато в небольшом бассейне, расположенном ближе к зданию отеля и поэтому оказавшемся сейчас в тени, купалось человек двадцать. Там мы заметили и наших. Быстро разделись и плюхнулись в воду.

Подплыл я к Лёшке Гудкову и спрашиваю:

– Лёш, а чего это никто в море не купается, все сюда залезли?

– Дно там поганое совсем, – ответил мне Лёшка, – я не смог и пары шагов сделать. Сплошь камни типа ракушечника – ноги режут, пришлось назад выбираться. Да ещё в таких местах всегда морских ежей полно – ещё наступишь, не дай бог, без ноги остаться можно.

Лёшка у нас родом откуда‑то с Причерноморья, он о морях‑океанах всё знает, доктор биологических наук всё‑таки. Это сейчас он какими‑то стеклянными микропористыми фильтрами увлёкся и их промышленное производство пытается организовать, а раньше долгое время морской биологией занимался и почти все моря на свете обошёл.

Поплавали мы немного, по берегу погуляли – жарко, вспотели все, опять в бассейн нырнули, охладились и решили, что хватит – голодные желудки настойчиво требовали пищи. Завтрак был ранний, да и какой это завтрак – так, баловство одно: яйцо, половинка помидора, плавленый сырок – впрочем, очень вкусный, мягкий и нежный, прямо во рту тает, – кусочек какого‑то копчёного мяса, хлеб да чай. Разве этим наешься?

После обеда мы вышли из ресторана, ощущая приятную тяжесть.

– Ну и как тебе? – спросил я супругу.

– Замечательно, – ответила она. – Надеюсь, что это не только ради приветствия, а и дальше так будет.

В этот момент к нам подошёл человек в форменной одежде, с табличкой «security» на груди и на очень плохом русском попросил нас показать, что лежит у Нади в сумочке.

– С какой стати мы будем вам это показывать? – очень вежливо возразили мы. – Даже и не подумаем.

– Надо, – услышали в ответ.

– Вам надо, вы и показывайте.

Тут вмешалась администратор ресторана, её русский был получше, но то, что она заявила, прозвучало, мягко говоря, странно:

– Я уверена, что вы выносите с собой продукты, это запрещено нашими правилами.

Пришлось вызвать руководство отеля. Народа вокруг собралось много, вся наша группа почти в полном составе да ещё несколько иностранцев. Подошла женщина, сидевшая до того за стойкой администратора. На глазах у всех жена вывернула сумку прямо на пол, и там образовалась небольшая горка, в которой можно было найти всё что угодно: косметику, документы, массу всяческих мелочей, – кроме продуктов. Иностранцы заулыбались, а мы стояли возмущённые, но сдерживали эмоции, чтобы не накалять обстановку.

Администратор ресторана растерянно начала собирать и запихивать назад в сумку всё, что оказалось на полу.

– Не трогайте, я сама, – строгим тоном произнесла моя супруга.

Фима решил, что пора вмешаться:

– Простите, советское консульство ведь в Загребе расположено? – и, уловив кивок администратора, продолжил: – Разрешите, я позвоню туда, и дайте мне адреса других отелей, мы бы хотели отсюда уехать.

Администратор так и застыла с раскрытым от изумления ртом: это надо же, почти сорок человек отель со скандалом покинуть собираются! А значит, и ей здесь больше не работать. Да и не только здесь – кто же возьмёт к себе человека, допустившего практически катастрофу на своём рабочем месте? Мы прекрасно понимали её состояние, но сочувствовать не собирались.

Оказалось, что произошла ошибка: нас просто спутали с другой парой туристов, которые во время завтрака напихали в женскую сумку всевозможных продуктов со шведского стола, а когда охранник попытался их задержать, оттолкнули его и убежали.

– Такое обычно позволяют себе только русские, а тут вы выходите и по‑русски разговариваете. Ну, мы и подумали… Извините нас, пожалуйста, – заявила пунцовая от стыда администратор.

– Вы бы хоть узнали, когда мы приехали в Пулу, а потом уж скандал затевали, – сказал Фима. – Типичная антисоветская провокация, – и ушёл звонить в Загреб.

В это время в холл вывалилась из лифта весёлая компания с сумками в руках. Поняв, что мы русские, они тут же закричали:

– Поехали с нами, поторгуем!

Мы тут же заинтересовались и начали их тормошить:

– Где? Как? Чем?

TOC