LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Маяк Старого Галса

– Верно? – спросил Малисиозо, вопросительно уставившись на своего помощника.

– Не знаю, вроде правильно. Сейчас проверю, – отозвался хмурый Чевалачо, усердно водя в блокноте карандашом.

– Ну?

– Прямо в точку!

– Что мне теперь делать? – чуть не плача жалобно спросил Бабило, с мольбой глядя и ища поддержки у капитана и Чевалачо. – Может, в Карамбе доктору Эскулапсу показаться?

– Балда! Ты в своем уме? Какой доктор? Совсем с ума спятил? – заорал помощник капитана, крутя у виска пальцем. – На этом же можно, не сойти мне с места, заработать большие деньги!

– Каким образом? – сразу оживился и вышел из задумчивости капитан.

– Мы начнем Бабило показывать в Карамбе публике, где он будет им демонстрировать свои неординарные способности!

– Я не хочу на публике! Я стесняюсь, – отчаянно запротестовал доморощенный гений, хлопая растерянно глазами.

– Тоже мне, скромняга выискался! – сердито оборвал его Чевалачо.

– Ха! Как напиваться в стельку, орать и буянить в портовых тавернах он не стесняется, а выступить и показать математическую одаренность ради нашего дела, он, видите ли, стесняется! – взорвался вдруг Малисиозо, который уже в голове прикинул, какую выгоду можно извлечь из гениальных способностей ученика.

Но воспользоваться феноменальными способностями Бабило пиратам так и не довелось: через неделю шишка пожелтела и в конце концов совсем исчезла. И обладатель ее, к огорчению остальных, вздохнул с облегчением, так как его математические таланты улетучились невесть куда. Он теперь, как и прежде, с трудом решал детские задачки, типа: у мальчика было четыре яблока, одним он поделился с другом, сколько осталось яблок у мальчика…

 

Глава 5. Рабиозо распекает подчиненных

 

Трайдор, вернувшись с теннисного турнира в Бельканто, срочно вызвал во дворец шефа тайной полиции Рабиозо. Диктатор был вне себя от гнева и мерил широкими шагами кабинет, грозно позванивая шпорами. Его черные глаза метали молнии.

– Рабиозо!

– Да, Ваше сиятельство!

– Ответьте мне, чем занимается ваше ведомство?!

– Как чем? Э… э… безопасностью.

– Вот именно! Должно заниматься безопасностью! А вы чем занимаетесь?! Если не умеете работать, идите торговать на базар колбасой или зеленью, или еще куда‑нибудь! Позор! Где это видано, чтобы государственные преступники безнаказанно разгуливали как у себя дома. Можете мне объяснить, как случилось, что ваши высококлассные сотрудники прошляпили повстанцев, переодетых в полицейских агентов? Если бы не случайность, меня бы похитили, можно сказать, из личного туа…, гм… собственных апартаментов. И, заметьте, это уже второй случай за последнее время.

– Ваше сиятельство, обещаю, что немедленно разберусь и тщательно расследую случившееся в Ноузгее, – директор Департамента тайной полиции, красный как рак, стоял навытяжку перед разгневанным Трайдором. – Виновные в допущенной халатности и невнимательности будут строго наказаны.

– Даю вам два дня сроку. Как можно скорее расследуйте и выясните, кем было организовано на меня покушение. Потом доложите мне. И не тяните с этим. Иначе мне придется пойти на крайние меры и подумать о дальнейшем вашем пребывании на государственной службе.

Всю обратную дорогу Рабиозо не давала покоя тревожная мысль, как выкрутиться из создавшегося положения. Что там произошло в Ноузгее, он имел только смутное представление, ему о последних событиях еще толком не успели доложить агенты. Надо было как‑то изворачиваться, иначе можно запросто слететь со своего поста. Трайдор слов на ветер не бросает. Придется напрячь серое вещество и придумать какую‑нибудь историю‑страшилку про вероломных повстанцев.

Когда он вышел из кареты перед Департаментом тайной полиции, его уже поджидали с побитым видом сыщики Восто и Флари.

В кабинете он буквально с ходу обрушился на своих подчиненных, которые не смогли обеспечить безопасность правителя на теннисном турнире в Ноузгее.

– Разгильдяи! Вас расстрелять мало!

Агенты, понурив головы, с виноватыми физиономиями стояли посреди кабинета, мужественно принимая на себя бурю негативных эмоций шефа.

– Восто! Ответьте, что известно о напавших на Трайдора?

– Шеф, мы собрали и обобщили кое‑какие сведения. Вырисовывается полная картина происшествия. Теперь можно с уверенностью сказать, что это были повстанцы из отряда моряка Велы.

– У них, видите ли, вырисовывается картина! Тоже мне, художники‑портретисты! – орал на весь департамент разгневанный Рабиозо. – Докладывайте по порядку!

– Наш агент узнал в одном из отъезжавших в экипаже от трибуны некого Северо, который известен, как участник северного отряда повстанцев, – начал докладывать старший сыщик.

– Почему у бунтовщиков сорвалось похищение? Трайдор оказал им сопротивление или по другой причине?

– Сорвалось чисто случайно, шеф. Офицер по особым поручениям генерала Перфидо, капитан Масино, неожиданно узнал в одном из переодетых мусорщиков нашего с вами знакомого.

– Кого еще?

– Связного повстанцев Торбеллино!

– Торбеллино?! Проклятого мальчишку?! – удивился шеф полиции. – Это уж слишком!

– Его самого! Офицер узнал его и сразу же поднял тревогу. Сообщники Торбеллино, боясь быть арестованными, бросили Трайдора и дали деру!

– А вы куда смотрели, остолопы, когда они его сиятельство связывали? Вас двести тридцать человек там было! – не унимался Рабиозо.

– Мы не знали, что в его туалетной комнате задумают спрятаться опасные преступники.

– Они, видите ли, не знали! Это ваша прямая обязанность, все знать, все сто раз проверить и обеспечить полную безопасность! Они не знали! В конец обленились и обнаглели, скоты! Но ничего, я найду на вас управу! Вы у меня надолго запомните, как вместо службы в носу ковырять! Кретины!

Восто и Флари, слушая брань начальника, как побитые бобики, переминались с ноги на ногу.

– Ладно, Северо вы упустили. Черт с ним! Не велика пташка! Ну, а Торбеллино, этот чертов Торбеллино, почему до сих пор не арестован?!

– Понимаете, шеф, мы находились в этот момент в правительственной ложе на трибуне и слишком поздно увидели убегавшего преступника. Мы погнались, но он успел затеряться в огромной толпе зрителей.

TOC