LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Маяк Старого Галса

Когда утром раздалось знакомое цоканье подков тяжеловозов, которыми управлял Канаро, он чуть не свалился с дерева от радости. Для него в данную минуту не было ничего приятнее и роднее этих звуков. Теперь главное – осторожно спуститься с дерева, незаметно пробраться в одну из повозок и спрятаться в пустой бочке.

Он улучил минуту, когда Канаро остался перед складом один, а грузчики и дворецкий исчезли внутри. Стремглав выскочил из укрытия и бросился к спасительную фургону. Канаро чуть не лишился чувств, когда увидел «черта», выпрыгнувшего прямо на него из‑за живой изгороди. Водовоз, придя в себя, крепко выругался, потом забрался за перемазанным сажей Торбеллино под тент и закрыл бочку крышкой.

Через час Канаро, покинув территорию дворца, отчитывал «черта», уютно обосновавшегося в одной из пустых бочек.

– Эх, такую замечательную бочку испортил! Теперь ее отмывать замучаешься!

– Канаро! Клянусь, я сам ее отмою! Только, пожалуйста, не ругайся, – взмолился Торбеллино.

– Да я не из‑за этого ругаюсь.

– А из‑за чего?

– Напугал ты меня до смерти. Я сроду ничего не боялся в жизни. А тут перепугался, как мальчишка.

– Ты серьезно?

– Не веришь? У моего отца спроси, он подтвердит, что его сын никогда и ничего не боялся!

– Ну, прости! У меня и в мыслях не было тебя напугать. Это произошло чисто случайно.

– Да ладно уж, живи! – смилостивился добродушный Канаро, выпуская «черта» из бочки на свободу.

Появление перемазанного сажей Торбеллино в цветочном магазине было встречено неоднозначно.

– Ты откуда такой веселый и чумазый свалился? – спросил Ферри, с любопытсвом глядя на перепачканного с ног до головы юношу. – Надоело в типографии работать, в трубочисты нанялся, что ли?

– А вот догадайся с трех раз! – весело рассмеялся Торбеллино.

– Вижу, светишься как жених! Наверное, Джой приехала с Венто на мотоцикле? Ведь так? – выдвинул одну из версий руководитель «пятерки».

– Нет, не угадал. Не угадал.

– Может, ты клад нашел? Только вот почему с ног до головы в саже, не совсем понятно.

– Может и клад. Сдаешься?

– Сдаюсь. Рассказывай, не томи.

– Ферри, я нашел ее!

– Не понял, ты о чем?

– Не поверишь! Я нашел лабораторию Доктора Энви!

– Хватит шутить, фантазер! – отмахнулся Ферри.

– Я не шучу! Я серьезно! Не веришь?

– Как ты мог ее найти, если она где‑то запрятана во дворце?

– Глубоко ошибаешься, дружище! Она вовсе не во дворце!

– А где же тогда?

– В пяти шагах от нашего магазинчика, на Улице Желтых Ирисов! В старинном особняке, подаренном правителем доктору Энви, – ошарашил шефа перемазанный сажей юноша.

– Как ты об этом узнал?

– От Энви.

– От Доктора Энви?

– От него самого. Я был вчера во дворце и случайно подслушал разговор плешивого ученого с Трайдором.

– Ты был во дворце? Как ты туда проник? – удивленный Ферри захлопал глазами.

– В бочке. Канаро помог.

– Опять самовольничаешь, Торбеллино? Почему со мной не посоветовался?

– Ты бы все равно не разрешил.

– Конечно, не разрешил соваться в логово злейшего врага, – недовольно проворчал шеф.

– Ну, вот видишь! И мы бы никогда не узнали, где находится лаборатория живодера Энви. Ты же сам говорил, что ее необходимо разыскать и постараться уничтожить то, над чем там работает этот сумасшедший ученый.

– Говорил. Но я сторонник оправданного риска, просчитанного до мелочей.

– И что нам теперь делать, Ферри?

– Особняк на Улице Желтых Ирисов я знаю, место там тихое, уединенное. То, что нам надо. Необходимо понаблюдать за ним. Узнать, охраняется ли особняк, сколько охраны, часы ее смены, кто еще обитает в нем кроме Энви. Одним словом, собрать как можно больше полезной информации.

Тут неожиданно в комнату просунул голову проголодавшийся Гарри, которого Жанна посылала с корзинами цветов на рынок.

– Ба! Торбеллино! Ты чего такой чумазый? – воскликнул он, открыв от удивления рот.

– Гарри, побудь пока в магазине с Жанной, у нас тут важный разговор.

– А как же обед? – разочарованно протянул толстяк, застряв в дверях.

– Потом, Гарри, потом! – сказал недовольный Ферри, выпроваживая незваного гостя из помещения.

– А может нам похитить доктора, и делу конец? – предложил наш герой, выжидательно уставившись на руководителя.

– Не надо никого похищать, ты уже недавно похищал в Ноузгее. Сам чуть не попался и ребят из северного отряда чуть не загубил, – рассердился Ферри. – Как только мы будем располагать необходимой информацией об Энви и охране особняка, мы постараемся проникнуть в него и сделаем так, чтобы лаборатория больше не смогла существовать. И, пожалуйста, никакой больше самодеятельности! Ты меня понял?

Несколько дней Торбеллино по заданию Ферри следил за «гнездом» Доктора Энви. Фасадом двухэтажный старинный особняк выходил на тихую Улицу Желтых Ирисов, с трех сторон он был окружен высоким каменным забором, за которым раскинулся старый заброшенный парк. Дом охраняли восемь стражников, посменно меняя друг друга. Двое постоянно находились у входа, остальные прохаживались вдоль стены.

«Как же пробраться в логово Энви? – ломал голову наш герой. – Если только через забор, пока часовые не видят. Спрятаться в заросшем парке. А дальше что? На всех окнах надежные железные решетки. Их не перепилишь. Прямо крепость неприступная».

Неожиданно из особняка вышел высокий неуклюжий мужчина в сюртуке фиолетового цвета.

«Ба! Да, это же туповатый громила Руин! Тот, что отвез его на корабль, который доставил на каторгу, – опешил юноша, узнав слугу Доктора Энви. – Как бы не попасться ему на глаза, а то можно снова загреметь на Остров Зеленый Ад».

TOC