LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Маяк Старого Галса

– Ну‑с, дорогой мой, рассказывай, кому ты еще, кроме разбойника Бласфемо, поведал о моей о сокровищнице, что у Колодца Циклопов? – задал вопрос «джентльмен удачи», взгромоздив ноги в пыльных сапогах на лакированную столешницу.

– Кроме Бласфемо, больше никому.

– А с какой такой стати, молодой человек, разрешите полюбопытствовать, вы раздаете чужие тайны направо и налево? – взвился Малисиозо.

– Он требовал от меня выкуп, вот и пришлось с ним поделиться вашим секретом. А откуда вам известно, что это я секрет раскрыл атаману разбойников?

– Ха! Ха! Откуда?! Я собственными глазами видел, что осталось от разбойников Одноглазого Бласфемо после побоища, которое устроили свирепые братья‑циклопы. За что я Фумадору и Ферозу очень благодарен. Нечего на чужое добро рот разевать!

– Как же вы узнали, что к этому причастна моя персона?

– Когда мы наведались к заветной пещере, там еще был один в живых, он‑то перед смертью и поведал, кто их послал за сокровищами, кто подкинул эту дурацкую идейку одноглазому атаману и его шайке.

Пока капитан разглагольствовал, маленькая Барабоська не теряла времени даром. Она стосковалась по Торбеллино, и ей не терпелось с ним поиграть. Собаченция встала на задние лапки за стулом, на котором он сидел, и пыталась разгрызть путы, связывавшие руки пленника. Юноша был рад, что обрел в пиратском логове союзника, хоть маленького и лохматого, но все‑таки союзника. Он пошевелил онемевшими пальцами, чем еще больше подзадорил собачонку. Она еще более рьяно вцепилась зубами в ремень.

После описаний жуткой расправы у тайной сокровищницы, Малисиозо вновь переключился на персону юноши, принялся фантазировать, каким страшным мучениям и пыткам завтра подвергнет несчастного.

– А может мне тебя не убивать, а? Моей дорогой Барабоське требуется достойный уход, который тупорылый лентяй Сардино не в состоянии обеспечить. А к тебе она привыкла и обожает тебя. Что скажешь?

– Дело ваше, господин капитан. Болтаться на рее под палящими лучами солнца, думаю, не очень приятное занятие.

– Ха! Ха! Люблю людей с тонким чувством юмора! Ценю толковых парней! Ты у нас дюже сообразительный, как я погляжу. Хочу поделиться с тобой одной моей гениальной идеей.

– А не боитесь, что я могу про нее кому‑нибудь рассказать?

– Ха! Ха! Рассмешил! Нет, не боюсь! Кому ты расскажешь? – рассмеялся коварный пират, стряхивая пепел с сигары в пепельницу. – Запомни, отныне твой дом навечно – фрегат «Пари»! С него ты сможешь исчезнуть только мертвым в пучину моря! Ногами вперед! С привязанным к ним пушечным ядром!

– Ну и что за идея родилась в вашей светлой голове? – поинтересовался юноша, решив своими репликами лишний раз не раздражать непредсказуемого собеседника.

– Мне для грандиозного проекта нужен смышленый человек, вроде тебя. А суть проекта заключается в том, что надо со дна моря поднять несметные драгоценности, – выложил свой сокровенный план Малисиозо.

– Заманчивое предложение. Позвольте, капитан, полюбопытствовать. А откуда на дне вдруг оказалось столько золота?

– Слушай сюда, Акробат. Есть такой пират, капитан Хромой Педро. Может, доводилось слышать о таком?

– Конечно. Кто не знает Хромого Педро? – ответил юноша. – Личность в Карамбе довольно известная. Слышал, что он потомок династии знаменитых пиратов.

– Да, его дед Желтый Глаз и прадед Угрюмый Гроссо в свое время наводили ужас на всем побережье страны и сколотили огромное богатство.

– Желтый Глаз – тоже знакомое имя, а вот про Угрюмого Гроссо, увы, слышу впервые.

– Так вот, у Хромого Педро недавно в Проливе Кошмаров утонул бриг с трюмами, забитыми под завязку драгоценностями, награбленными еще его знаменитыми предками. И наша задача… Ну ты, надеюсь, понял? – довольный пират уставился на пленника.

– И наша задача – поднять этот бесценный груз на поверхность, – догадался юноша.

– Верно, соображаешь! Приятно иметь дело с умными людьми.

В это мгновение Торбеллино почувствовал, что путы на руках ослабли: маленькой Барабоське все‑таки удалось перегрызть кожаный ремень. Собака, повизгивая, лизала шершавым языком его затекшие пальцы, которыми он усиленно шевелил, пытаясь восстановить кровообращение.

– И как же вы собираетесь его поднять? Каким способом? Ведь это задачка не из легких, – спросил фрид.

– Вот именно! Я долго ломал голову над этой проблемой. И после долгих раздумий пришел к выводу, что это запросто могут сделать ловцы жемчуга, которым погружения на большую глубину не в диковинку, – продолжал развивать свою мысль капитан.

– Ну, а я‑то чем могу помочь?

– Ты, как мне стало известно, большой приятель вождя племени ловцов жемчуга, некого Туни. Кажется, даже побратим или что‑то в этом роде, если не врут.

– Да, мы с Туни как братья.

– Отлично! Так вот, тебе поручается самая легкая задача: пригласить молодого вождя и его людей в гости, сюда – на фрегат. А остальное уж мое дело! Мои морские разбойнички их захватят, закуют в кандалы и заставят нырять за сокровищами. Ну, как тебе моя гениальная идея?

– Вы предлагаете, чтобы я предал своего друга? – возмутился оскорбленный до глубины души юноша.

– А что тут такого особенного? – с язвительным смешком возразил пират. – Зато будешь одним из самых богатых людей страны! После удачно проведенной операции ныряльщиков можно отпустить на все четыре стороны.

– Малисиозо, вы в своем уме? У вас нет ни малейшего понятия о совести, чести, достоинстве. Никогда этому не бывать, подлый вы человек! – возмущенно высказал юноша все, что думал о капитане.

– Надо же, какие мы нежные! Честь, совесть… Это все пустые слова, мальчишка! Запомни: сегодня – он твой друг, а завтра – я твой друг! Зато мы станем владельцами несметных сокровищ Хромого Педро, которые награбили еще его дед и прадед.

– Вы – негодяй, Малисиозо!

– Сопливый мальчишка! – презрительно бросил разозленный Малисиозо. – Позволяешь себе хамить самому капитану Малисиозо! Посмотрим, какую ты завтра песенку запоешь, как заверещишь, когда мои ребята тебе на шею накинут «пеньковый галстук» и потащат вешать на рею!

– Это мы еще поглядим, кто заверещит первым! – крикнул Торбеллино, вскакивая со стула и бросаясь вперед. Он схватил пирата за ноги, покоящиеся на столе, и, что есть силы, дернул на себя. Малисиозо от неожиданного резкого рывка брякнулся под столешницу, крепко приложившись затылком о паркет. Пока он барахтался под столом, пытаясь подняться, юноша успел вооружиться его пистолетами.

TOC