LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Медбрат

– Пожалуйста, успокостесь и пройдите в машину.

– Ещё раз скажешь мне успокоиться, и я…

– Сэр, последнее предупреждение: сядьте в машину.

Не помню, как я встал, чтобы вежливо обьяснить свою правоту, но уже через минуту он заломал мне руки и заковал в наручники. В один миг меня бросили на заднее сидение. Я долго и громко кричал, пока мне не разбили нос. Оставалось только наблюдать за тем, как полицейская тачка выезжала из рабочего квартала в сторону полицейского департамента.

 

 

Глава 9. А нет, может

 

Меня разбудили громким стуком по стеклу: сказали, чтоб я вышел из машины. Глаза ужасно слипались, тело болело. Я не мог вспомнить, как оказался в комнате для допроса с голыми стенами, металлическим столом и небольшим окном, за котором наверняка стояли полицейские, которых я “якобы” не видел. Разумеется, я не надеялся на помощь от Тони или Фрэнка: между медицинскими операциями без лицензии и преступностью разница была большой, особенно в уголовном кодексе. Самое паскудное – я даже не знал, за что меня задержали. У них не было никаких оснований. Будто ребятам просто стало скучно, вот и решили найти того, на ком можно было отыграться.

Я просидел в комнате два часа. За стеной послышался какой‑то шум, в кабинет зашёл очень толстый полицейский. У него был второй подбородок, в больших пальцах лежал пончик с клубникой, виднелись несколько жирных пятен на рукавах.

– Знаешь, за что тебя задержали?

Я пожал плечами, закатив глаза.

– Я был гражданином США во вторник вечеом.

– Ты думаешь, это смешно?

– Господин полицейский, вы кого пытаетесь напугать? Ещё со школьной программы я знаю свои права, так что…

Он стукнул рукой по столу и случайно, а может и нет, пнул меня ногой.

– Здесь говорю я, а ты – слушаешь. Уяснил? – он достал папку, в которой было моё дело. – Итак, мистер Питерсон. Вы были в десять вечера у дома 41 на Фламинго‑стрит. И… У вас не было документов.

Я рассмеялся.

– Вам правда нечего делать? Объясняю в тысячный раз: практика у меня была, и так вышло, что я забыл кошелёк. Позвоните Шепарду. – я сглотнул. – Он всё подтвердит. 555‑341‑7675.

– Значит, вы не хотите с нами сотрудничать и говорить правду.

– Я уже сотрудничаю, придурок.

Толстяк почесал подбородок. В его глазах капиляры раздулись как воздушный шар, и на миг я увидел желание разбить мне нос во второй раз. Он быстро вытер пот и продолжил более сдержанным тоном.

– Мы задержим вас ещё на пару часов. Позвоните друзьям и скажите, чтобы приехали сюда в участок, чтобы…

– Да боже мой, к чему этот цирк! Вам не за что меня задерживать, так что отпустите меня. У меня и так всё тело болит. И, к слову, где твой босс? У тебя нет ни наводок, ни улик, ни свидетелей. Ты задержал меня просто потому, что я сидел перед своим домом в рабочем квартале. Я даже не выгляжу как подозрительный тип! И куда уходят мои налоги…

Он посмотрел на меня, постукивая пальцами по столу. Парень явно хотел повышения: думал, посадит мальчика для битья, выполнит норму и сядет в кресло помягче. Перед законом я был чист, по крайней мере на этот раз. Парень скривил рожу и наклонился вперёд.

– А как ты объяснишь, что рядом с тобой стоял Понтиак, угнанный год назад? Номер 1MVP905, ржавый кузов, разбитое стекло…

Мне стало страшно, но я театрально рассмеялся.

– Какой же ты отвратительный следователь, офицер. Авто угнали год назад, и ты только сейчас решил меня задержать? Без наводки? Человека, который этого автомобиля даже не видел? Ты как вообще в полицию пошел работать, умник?

Мне дали сильную пощёчину, которая меня взбодрила лучше любой чашки кофе. Я чувствовал, как горела щека. Он выругался и пригрозил мне сроком за неуважение к власти, громко топнул ногой и вышел из кабинета. Мне ещё не хватало, чтоб такой жадный коп, который два плюс два сложить не может, строил из себя главного. За эти двое суток мне хватило людей, которые ставят меня на место. Особенно, когда я этого не заслуживаю.

Через двадцать минут раздался небольшой звонок, после чего где‑то сзади раздался незнакомый голос.

– Мистер Питерсон, вы знаете кого‑нибудь по фамилии Шепард?

– Мой наставник в больнице святого Олафа, Франклин Шепард, 1897 года рождения.

В комнату моментально зашли остальные полицейские, пока допрашивающий меня толстяк стоял в дверях и сгорал от стыда. С меня сняли наручники.

– Мистер Питерсон, вы можете идти. Мы приносим свои извинения за…

– Втирай эту брехню кому‑нибудь другому. – когда я прошёл мимо своего тюремщика, вспотевшего от нервов, то посмотрел на него и сказал офицеру сзади. – Ваш отдел кадров – дерьмо.

Я вышел из офиса поздним вечером, домой пришлось добираться пешком. Фонари освещали улицу, тучи практически не пропускали лунный свет. Я понятия не имел, куда идти, но главная проблема была в том, что я забрёл в самый неблагоприятный район: трущобы Кэрроу. Точнее, это был Кэрроу‑сайд, квартал с интересной историей. Один из министров города решил всех обхитрить: умник выкупил себе кусок земли и держал его больше пятнадцати лет под своим контролем. Провёл границу, понизил налоги, нанял частные компании на постройку домов – одним словом, пытался создать своё государство. Только во время Великой депрессии он продал свою долю за жалкие пятьсот тысяч и сбежал на Кубу, где его убили сторонники испанской гражданской войны. А у кого во время кризиса были деньги на содержание Кэрроу‑сайда? За домами и фабрикой некому было следить, и тот быстро превратился в настоящее гетто.

Под ногами шуршали опавшие листья деревьев красного и жёлтого цвета, уличные коты завтракали объедками, а чем дальше я уходил в глушь, тем реже встречал людей приятной наружности. Всюду бродили алкоголики, наркоманы и просто неадекватные люди. Хоть не пытались ограбить или избить. Асфальтированные дороги разваливались на части, ржавые заборы были погнуты, всюду валялось разбитое стекло, слышалась ругань из соседних домов. Шёл ужасный запах от местного завода по переработке отходов. Жильцы жаловались на запах, но, несмотря на многочисленные забастовки, они сдались и переехали, отчего большинство домов стали притоном для тех, кого обидела жизнь. Я прибавил шаг, меня начало тошнить, а сердце билось быстрее. Мне даже было плевать на то, что я весь день подвергался унижениям. Всё, чего я хотел – лечь в кровать, закрыть глаза и чтоб меня никто не беспокоил.

Вдалеке я увидел знакомый силуэт: огромный молодой пареньс бритой головой и глупым лицом держал в руках клюшку для гольфа, а пивные бутылки были раставленны в ряд. Только этого мне не хватало. Как бы я не старался, Браун всё же меня заметил, хлопнул в ладоши и спрыгнул с ржавой машины.

– Ну и видок у тебя, Питерсон! Куда это ты направился? – какой же у него был мерзкий смех.

TOC