LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

На гребне судьбы

Джек ждал, пока проснется Джо. У него для босса была неприятная новость. Разведка, отправленная на Кавказ, в родной город Джо, решила сделать на день рождения своего патрона сюрприз. Они выкрали для него молодую симпатичную девушку для развлечений. Ее присмотрели на улице, надели на нее мешок, усыпили хлороформом и привезли, как ценный груз. Но они не учли одного: кавказский менталитет не позволял такие вещи. Этот инцидент предполагал несмываемый позор для всего рода девушки, а так же кровную месть.

Девушка уже была доставлена в лагерь, ее поместили в комнату, которая находилась рядом с комнатой Джо, и там творилось что‑то неладное. Такая новость Джо совершенно не обрадовала. Девушка его не интересовала, но глупая кража человека не сможет пройти безнаказанно и без последствий. И, самое страшное было еще впереди – нужно было сообщить об инциденте отцу, а он, подобно Зевсу, огненным ураганом разнесет все и вся. Все, что касалось Родины, Отец (а его все так и называли) воспринимал рьяно, и щепетильно относился к каждой мелочи. Кража кавказской девушки была далеко не мелкая шалость.

Услышав новость про сюрприз в мешке, Джо вскочил на ноги. Голова сильно болела, его подташнивало, но это была ерунда, по сравнению с тем, какая головомойка ему предстоит. Он зашел в комнату, где находилась Аиша. Войдя в комнату, его взгляд упал на ближайшее к двери окно, на подоконнике, которого стояла совсем молоденькая девушка в разорванной школьной форме. Волосы были взлохмачены, нижняя губа разбита, лицо было измазано запекшейся кровью. Она стояла на окне с гордо поднятой головой, держась одной рукой за открытую створку окна. Дрожь в ногах и бегающий по комнате взгляд выдавали ее страх и панику. Она напоминала маленького волчонка, загнанного в угол. В комнате находились несколько человек из числа охраны, но они не решались к ней подойти, так как она грозилась выпрыгнуть из открытого окна. Это был 2 этаж. Картина была нелицеприятная.

Джо остановился в дверях и, бегло оценив ситуацию, обратился к Аише на родном языке:

– Как тебя зовут? – спросил он.

В хаосе неизвестных ей наречий в течение 2‑х дней, она, наконец, услышала родной язык. От неожиданности Аиша вздрогнула и немного осеклась, но агрессивность свою не убавила. Она прекрасно понимала, с какой целью ее украли, но быть утехой в чьих‑то руках не собиралась. Она на самом деле была готова выпрыгнуть со 2‑го этажа и погибнуть, чем попадаться в руки злодеям.

Аиша посмотрела в глаза вошедшему человеку. Копаясь в своей памяти, она надеялась его узнать, как человека из своего круга общения, который пришел ее спасти, но нет, его она не знала и видела в первый раз. Значит, это не спаситель. А тот, кто причастен к ее краже.

– Аиша, – ответила она дрожащим голосом после затянувшейся паузы.

– Что с тобой случилось? – спросил он. Это был глупый вопрос в данной ситуации, но его воспаленный мозг не смог придумать ничего путного.

– А ты не знаешь? – огрызнулась она. Во время разговора, она следила за действиями каждого, кто находился в комнате. Джо сделал шаг к ней, она сделала шаг за подоконник. Еще один шаг – и она полетит вниз. Этого Джо допустить не мог. Нужно было срочно что‑то делать.

– Подожди, – сказал он на русском, – не спеши прыгать, я не желаю тебе зла. Я не знал, что с тобой произошло, это сделали не по моему приказу! – Джо положил руку на лоб и сморщил болезненную гримасу. Голова страшно болела, трезво мыслить он был не в состоянии, – я сам только что узнал, – уже тихо добавил он.

Аиша, услышав русскую речь, опять опешила, но она быстро собралась, ни на какие удочки она не клюнет. Она понимала свою ситуацию. Назад дороги нет. Пробыв неизвестно где двое суток, домой вернуться она не могла, даже если по каким‑то причинам ее сейчас и отпустили бы. Вернись она домой, оскверненной ее не примут, и, чтоб стереть позор, ее просто убьют. Объяснить родным, где она провела два дня, она тоже не сможет, потому что сама не знает. Сказать, что она чиста перед семьей и перед Аллахом – не поверят. Оставался один путь – прыжок из окна. Но она медлила. Быть суицидницей – вера не позволяла. Точно такие же мысли крутились в голове и у Джо. Он понимал, что хоть и косвенно, но виноват перед ней. Он должен был предупредить своих людей перед командировкой на Кавказ о самобытности кавказского менталитета. Но дело было сделано, и нужно было что‑то решать. Он приказал всем выйти из комнаты. Оставшись один с совсем юной пленницей, Джо снова попытался сделать шаг к окну, но Аиша, с диким ужасом в глазах, вывела вторую ногу за окно. В любой момент она могла сорваться вниз, стоит только отпустить створку.

– Нет, нет! Вернись! Я все… я вот, вернулся назад! – Джо замахал руками и сразу же сделал шаг назад, к двери. Аиша тоже вернулась на подоконник и, почувствовав под ногами твердую опору, незаметно облегченно вздохнула.

– Я что‑нибудь придумаю, – Джо лихорадочно думал, мысли путались, он не мог никак сосредоточиться. Девчонка, хоть и мелкая, но была решительна в своих убеждениях и действиях. Но должен же быть какой‑то компромисс. Она не может вечно стоять на подоконнике, но и лишний труп ему был ни к чему. Он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь и оставив девушку одну на этом злополучном окне.

Отец был на фирме. Он проводил собрание с руководителями отделов головного офиса. Прозвенел звонок телефона. Отец взглянул на экран, звонил Джек. Если звонит Джек – значит, что‑то случилось, Джек просто так звонить не будет. В других случаях Отец никогда не прерывал совещания на звонки, но тут… Отец поднес телефон к уху. Пока он слушал Джека, его лицо менялось на глазах, он покраснел, брови сомкнулись на переносице, губы сжались в одну тонкую полоску, одной рукой он держал телефон, другой комкал очень важный договор, который оказался у него под рукой. От такой картины, всем присутствующим стало не по себе. Не сказав ни слова, он положил телефон на стол, потом жестом попросил всех выйти. Все, что касалось Кавказа, его обычаев и менталитета, для Отца было свято. А посягательство на честь кавказской девушки он воспринял, как личное оскорбление. Мысли в голове кружились сильным потоком, он знал, что должен найти какой‑то выход, чтоб не пострадала честь ее семьи, его честь и честь сына. Сына. Да, сын! Отец откинулся на спинку кресла. Перезвонив Джеку, он велел ему и Джо немедленно приехать в офис.

II глава.

Джо и Джек стояли в кабинете у Отца, как нашкодившие школьники, с низко опущенными головами и молча слушали. Крик Отца стоял на весь офис. Он отчитывал их не по‑детски. В конце концов, после некоторой паузы, он спросил у сына:

– Какой выход ты видишь в данной ситуации?

– Я не знаю, – ответил Джо. Ему было стыдно, так как ситуация была очень щепетильная.

– А я знаю, – сказал отец, – ты женишься на ней!

От неожиданного требования отца Джо аж подскочил на месте. Такого поворота событий он совершенно не ожидал. Женитьба, а тем более на незнакомой ему девушке, никак не входила в его планы. Ему не нужны были ни свадьба, ни жена, ни семья! Ему рано! Черт! Черт! Черт! Вот я попал! Мысли крутились в голове у Джо, но, ни возразить, ни отказаться от столь жестокого по отношению к нему решения отца он не мог. От ярости, обуявшей все его естество, у него свело скулы. Он тяжело дышал, ноздри раздувались при каждом выдохе, ладони сжались в кулаки лишь только потому, что он не мог возразить отцу и вся эта непонятная глупая ситуация обрушилась именно на его голову. Да, и Аиша. Пусть это незнакомая девушка, пусть девушка не из его круга общения, но все же она стояла на краю подоконника в его лагере, когда он выезжал к Отцу. Джо обещал ей, что по его вине она не погибнет, что Отец все решит. Отец был мудрый и справедливый человек, он должен был разрешить данную ситуацию, как положено, с наименьшими потерями, и он решил, правда, не в пользу собственного сына.

TOC