LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

На осколках. Книга 2. История Мерисы

– Тогда зовите меня Ритой. Я благодарна вам за все и хочу отплатить, чем смогу. Позвольте мне остаться у вас, я буду помогать госпоже Стейле во всех делах.

Стефан колебался: слишком странным было появление этой потерянной красавицы.

– Отец, я прошу тебя! – вдруг произнес Алекс.

– Хорошо, – наконец решил Стефан, не выдержав взгляда любимого сына.

С этого дня Мериса стала практически членом этой маленькой семьи. Сначала повседневные обязанности давались ей с трудом. В конце дня у нее, казалось, ныла каждая мышца. Были моменты, когда она хотела сдаться, но потом снова брала себя в руки. Со временем она привыкла. Ее кожа загорела от работы на солнце, волосы теперь все время были убраны под косынку, руки огрубели. Мериса старалась больше не смотреться в зеркало. Поэтому ее особенно удивляло повышенное внимание со стороны местных мужчин. Каждый при любой возможности старался ей помочь. Но ее не интересовали их ухаживания, ведь она уже была влюблена. Со временем чувство стало глубже. Женщина пыталась возненавидеть Тейрана, но не смогла, осталось только сожаление. Она хотела увидеть его еще хотя бы раз. Временами это желание было настолько сильным, что ей мерещился его образ. Или он действительно присматривал за ней?

– Ты опять о чем‑то задумалась? – печально спросил Алекс.

Мужчина шел за ней и нес два тяжелых ведра с водой.

– Прости, мне кажется, что я вспоминаю. Неясные образы приходят ко мне. И в них всегда присутствует один и тот же человек. Он неизменно в изумрудном камзоле, высокий, с пронзительными золотисто‑зелеными глазами. Как бы я хотела, чтобы он нашел меня! – произнесла она искренне в надежде, что Тейран сможет ее услышать.

Она даже не заметила, как помрачнел Алекс.

– Ты говорила, что вспомнила свое имя, – поспешил переменить тему мужчина.

– Да, но то имя для меня уже ничего не значит. Я – Рита.

– Через пару недель будет праздник. День избавления. Ты пойдешь со мной? – Алекс был так взволнован, что даже запнулся о камень и расплескал воду. Рядом с ней он всегда чувствовал себя неумелым мальчишкой.

– Я не люблю торжеств. К тому же мне нечего надеть.

– Это не беда. Завтра я повезу сестру в город. Если ты поедешь с нами, мы подберем платье и тебе.

Она хотела отказаться, но он с такой надеждой смотрел на нее, что она нехотя согласилась.

Они отправились в путь утром. Мериса и Лиза сели в телегу, а Алекс – на козлы. Лиза была симпатичной девушкой: миниатюрная, с круглым лицом и светлыми вьющимися волосами. Ее внешность портило только небольшое косоглазие.

– Меня пригласил Мартин! – шепотом произнесла девушка на ухо Мерисе.

– Он не очень хороший человек, – будничным тоном заметила бывшая волшебница.

– Неправда! Он самый красивый и самый умный! – с горячностью произнесла девушка, но резко замолчала, поняв, что выдала себя с головой.

– Кто самый красивый и умный? – иронично переспросил Алекс.

– А ты не подслушивай! – крикнула Лиза брату.

Мериса невольно улыбнулась, увидев, как смутилась девушка. Мысленно она дала слово, что попытается отговорить Лизу от встреч с Мартином. Она отлично знала таких мужчин: красивый и веселый, он всегда уверен в своем обаянии, но на деле состоит из заученных фраз и улыбок. В нем нет ни силы, ни смелости, ни мужества – только слова. Он некоторое время оказывал знаки внимания Мерисе, но она уже давно дала ему понять, чтобы он искал себе другую добычу.

Прибыв в город, друзья первым делом отправились на главную площадь. Здесь было очень шумно. Каждый продавец считал своим долгом кричать, привлекая внимание покупателей. Мериса сосредоточенно смотрела по сторонам, желая поскорее найти то, что нужно, и покинуть это место. Вдруг ее взгляд остановился на нищем, который сидел у дороги в каком‑то потрепанном черном балахоне. Она сразу узнала в нем Алмара и поспешно отвернулась. Но он в любом случае не узнал бы ее. Мужчина сидел на корточках и монотонно раскачивался взад и вперед, бормоча под нос какие‑то слова. Перед ним стояла треснувшая миска, в которую прохожие бросали монетки из жалости. Ничто в этом человеке уже не напоминало о былом властителе первого круга силы.

Эта встреча снова напомнила ей о прошлом.

– Рита, пошли скорее. Я вижу там потрясающе красивое платье! – произнесла Лиза и потянула ее за руку.

– Дорогая, тебе не подойдет красный, – произнесла Мериса, оценивая платье. – Лучше возьми голубое с белой вышивкой и вот эти сережки.

– Точно! Теперь буду всегда ходить с тобой за покупками.

Для себя Мериса выбрала кремовое платье с широким золотым поясом и туфли в цвет.

После покупок Алекс угостил всех сладостями. Счастью Лизы не было границ, но Мериса оставалась серьезной и ни разу не улыбнулась. Алекс завел сестру в лавку с духами, а сам улучил минутку и подошел к Мерисе.

– Ты так печальна сегодня. Что я могу сделать, чтобы порадовать тебя? – с участием спросил он.

Женщина посмотрела на него и в этот момент со всей отчетливостью поняла, что он влюбился в нее. Раньше она бы только посмеялась над его чувствами и постаралась это сделать как можно больнее, но прежней Мерисы больше не было.

– Александр, я благодарна тебе за все, что ты сделал для меня. И я немного завидую чистой радости, которую способна испытывать Лиза. Я не лучшая компания для праздника.

– Нет, о лучшей спутнице я не мог и мечтать.

– Особенно если учесть, что я почти не умею танцевать, – с легкой улыбкой ответила она.

– Я научу тебя, – добродушно произнесла Лиза, подходя к ним.

Мериса хотела возразить, но Лиза не приняла бы отказа. Девушка восприняла это задание очень серьезно. Она тренировала Мерису каждый вечер, и уже к концу недели волшебница танцевала довольно хорошо.

– Скажи, как тебе удается быть такой? – после одного из занятий вдруг спросила Лиза.

– Какой? – переспросила Мериса.

– Спокойной, уверенной, царственно красивой. Мне кажется, что все мужчины в тебя влюблены.

– Люди всегда хотят того, чего не могут получить. В том, чтобы нравиться всем, нет ничего хорошего, если не можешь понравиться тому, кого любишь.

– Ты вспомнила что‑то из своего прошлого? – спросила девушка, слегка наклонившись вперед, настолько велико было ее любопытство.

– Да. Я сама разрушила свою жизнь, теперь я вижу. Меня раньше никто по‑настоящему не любил, поэтому, полюбив сама, я не знала, что с этим делать. – Она резко замолчала, ей было больно вспоминать.

– Мой брат влюблен в тебя.

– Надеюсь, что нет. Не зря же меня прозвали королевой льда.

– Как ты узнала? – смущенно спросила Лиза.

– Я не сержусь на это прозвище. На правду не стоит обижаться, – произнесла она с горькой улыбкой.

TOC