LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Облик сломанной любви

Сходив в душ и засунув в рот подсохшую булку с вишневым джемом, который немного прилип словно жвачка у меня на задних зубах, я завязала волосы в пучок и спустилась на этаж ниже прямо в тапочках. Все‑таки удобно быть в одном доме, идти далеко не надо.

Дверь открыли практически сразу. Предо мной предстал Элиот с взъерошенными на голове волосами. Утренняя небрежность явно была ему к лицу. Он немного потер свой лоб, словно пытался проснуться, и поднял на меня глаза.

–вы? Как вы себя чувствуете?

Несмотря на его мутный взгляд, впервые я заметила в его глазах искреннее беспокойство. Возможно мне кажется, но будто бы он стал смотреть на меня по‑другому. Боже…надеюсь, это не из‑за жалости.

–да, я уже пришла в себя. Хотела поблагодарить вас за помощь.

Из квартиры послышались какие‑то голоса.

–вы не один? Прошу прощения, я вас, наверное, отвлекаю.

–нет нет, все хорошо. Я живу один, просто у меня сейчас рабочий созвон. Прошу прощения, я сейчас прервусь. Проходите!

Он отступил в сторону от своей двери, приглашая меня войти, и направился в сторону голосов. Послышался звук хлопнувшей крышки ноутбука.

Я прошла следом за ним медленным шагом, попутно окидывая его дом взглядом. Квартира примерно в два раза меньше моей. Студия. Минимальный набор вещей, пару предметов мебели, и идеальная чистота.

–так же поступил бы любой порядочный человек на моем месте. Будете кофе?

Не дождавшись моего ответа, он достал из кухонной полки небольшую кружку и нажал на кнопку кофемашины. Я нерешительно присела за кухонный стол.

–спасибо.

Элиот поставил передо мной кружку с белой пенкой, и сел напротив.

–Луна, на счет ужина, вы не забыли?

–а, ужин…да. Давайте перенесем на завтра в то же время. Сегодня у меня весь день забит работой, так что я вряд ли смогу выделить даже час. Вас устроит?

–сегодня же воскресенье. Вы работаете по выходным? Не лучше ли было бы взять выходной по причине плохого самочувствия?

–у меня нет определенного графика, поэтому да, работаю в выходной. Так вас устроит завтра, или же вы хотите отменить нашу договоренность?

–нет, договорились. Надеюсь, на этот раз ничего не нарушит наши планы.

Он едва усмехнулся. Ага, не нарушит. Будто бы я виновата в том, что произошло вчера. Нет ну конечно я виновата в том, что не предупредила его об опоздании, но у меня и номера то его нет. И вечная эта его самодовольная ухмылка, которая так и не сходит с его лица…раздражает. И почему я вообще согласилась? Меня же никто не заставляет, и я могла просто сказать ему нет.

Допив кофе (который на удивление оказался до безумия вкусен по сравнению с тем, что пила изо дня в день я), во избежание порции бессмысленных разговоров и чувства неловкости, что я испытывала, я поспешила вернуться домой.

Плюхнувшись на свой диван и прокручивая зачем‑то еще раз в голове образ Элиота, я открыла ноутбук, чтобы погрузиться в работу и отогнать от себя все ненужные мне мысли.

Новое: перевод с китайского истории о душераздирающей любви. Мне довольно сложно бывает переводить такие работы. Хоть это и перевод, но нужно уметь подбирать правильные синонимы и эпитеты к тексту, чтобы максимально правдоподобно передать те эмоции, которые хочет донести автор. Чтобы настроиться на нужный лад, перед началом работы я включаю какую‑нибудь смазливую мелодраму. Гримасы и диалоги персонажей на экране помогают мне больше разобраться в этом.

Так. Название мелодрамы «разбитые судьбы». Да уж, какая банальщина. Она из трущоб, он богатый бизнесмен. Любовь, которой не суждено быть. И чего она так заливается слезами? Он же просто на пару дней уехал. Ну подумаешь, его мать тебя не любит. Сложно что ли не реагировать? Как пятилетний ребенок… пропускаешь мимо ушей, и все.

Мне кажется, за эти два часа мои мозги начали превращаться в желе из‑за отсутствия хоть какой‑то смысловой нагрузки. Я уплела целую банку мороженного, пока смотрела этот сюр, заляпав при этом всю футболку в пломбире (уже молчу о волосах, которые превратились в сладкие сосульки). Я как свинюшка, ей богу.

После окончания просмотра я села за перевод, который давался мне с трудом. То ли дело в том, что это скука смертная, то ли я не выспалась, но я потратила больше двух часов на восемь глав, хотя обычно укладывалась за полтора. Половина текста состояла из воды, которую автор раздувал на пустом месте. Может, стоит задуматься о смене деятельности?

К назначенному времени в дверь постучали, и ко мне в квартиру зашли две женщины азиатской внешности. Из‑за их метаний туда‑сюда я отложила работу в сторону и продолжила заниматься прокрастинацией.

Китайский я выучила два года назад по причине переезда на какое‑то время в эту страну. Китай очень разнообразный, да и страна сравнительно дешевая (хотя язык у них, как по мне, один из самых сложных для изучения). Прожила я там около восьми месяцев, после чего мне пришлось вернуться домой из‑за окончания срока действия загранпаспорта. В Китае я начала встречаться с парнем, с которым познакомилась в одной картинной галерее. Ну как парнем, мужчиной. Он был на девять лет старше меня и при деньгах, в которых я тогда очень нуждалась. Конечно, никакой любовью там и не пахло. Ему нужна была красивая куколка иностранка для статуса на светских мероприятиях и бизнес‑встречах, а мне – деньги, о чем мы сразу и договорились. Я ходила с ним в разные места, и пару раз в неделю спала. Это не было противно, ведь в отличии от большинства мужчин нашей планеты, он держал себя в прекрасной форме и довольно тщательно ухаживал за собой. Секс – единственная валюта, которой могут платить женщины, и я активно это использовала. В благодарность за мою «работу», он снимал мне квартиру, покупал одежду, и просто выделял довольно внушительные суммы на личные расходы. Никаких обязательств перед друг другом у нас не было, чистый бизнес (если это можно так назвать), так что я с лёгкостью могла заниматься чем угодно в свое свободное время. Правда, по правде говоря, практически все время я просто шлялась по городу и пила.

Из‑за такого бессмысленного образа жизни я и познакомилась с Соером. Я встретила его в каком‑то баре в центре Шанхая, где я сидела в обнимку со стаканом виски после очередного похода на конференцию в качестве украшения. В тот вечер я наблюдала смазливую сцену того, как какая‑то барышня вылила Соеру на голову стакан воды. Увидев, как меня это позабавило (ведь это было единственное, что меня заинтересовало за последнюю неделю), Соер провел со мной весь вечер шатаясь по городу. Даже не знаю каким образом, но вместо того, чтобы под конец вечера оказаться голыми в одной постели, мы держали друг другу волосы над туалетом после неудачного перекуса уличной едой. Благодаря этому, думаю, и продолжается наше сотрудничество уже который год (ну или дружба).

Окончательно погрузившись в свои мысли о прошлом, я и не заметила, как две женщины закончили свою работу, оставив меня лежать в одиночестве. Когда я взглянула на часы, время уже близилось к ночи.

–как бы я хотела остаться сегодня дома. И за что мне все это?

Переодевшись в одежду, подходящую для типа заведения, где будет проходить наша встреча, и надев каблуки (хорошенько при этом залепив пластырем вчерашнюю мозоль), я вышла из дома.

TOC