LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Отряд Алой лилии

Тадеши открыл дверь и отскочил в сторону, но ни подушка, ни дротик из комнаты не вылетели. Тануки заглянул внутрь и увидел, что футон Сэтору был пуст.

– Это ты, – послышался голос откуда‑то сзади.

– Это мы, – поправил Тадеши.

– И чего вам не спится? – закуривая, спросил Мибу. – Особенно тебе, – он бросил взгляд на Норико.

– У нас возникла идея, – ответил Тануки.

– У вас?

– У нас четверых, твоих сотрудников.

– Ночью? Ладно, выкладывайте.

Выслушав Тадеши, Сэтору затянулся, а затем проговорил:

– С одной стороны, его величество не поручало нам заниматься тем, что творится в юкаку, но с другой, я могу предположить, что торговцы людьми могут покушаться на айни и перевозить их в другие страны, где они будут экзотикой. Так что я поддержу вашу идею. Я переговорю с Яшими, а затем дам вам соответствующие распоряжения. И впредь будите меня ночью, только если пожар, цунами, тайфун или на Алую лилию напал отряд, с которым вы лично справиться не в состоянии.

– Если землетрясение, не будить? – уточнил Тануки.

– Если землетрясение, я сам проснусь. Всё, свободны.

Когда Тадеши и Норико вышли из комнаты Мибу, Саламандра задумчиво проговорил:

– Хотел бы я взглянуть на то, как он будет вербовать Яшими.

– Для чего?

– Я бы мог тебе соврать и сказать, что для того, чтобы поучиться у Сэтору, но это не так.

– А говорить правду, как я понял, ты не хочешь?

– Я прекрасно понимаю, что Сэтору меня завербовал. Я, может, порой кажусь наивным, но это не так.

– Наивным? Не сказал бы. Или ты по наивности прикончил собственного учителя?

– Не прикончил, а сразил в честном поединке.

– По мне, это без разницы.

– Зря я начал этот разговор.

– Если ты не хочешь мне что‑то говорить, я из тебя клещами вытаскивать не стану. Ты мне не любовница.

– То есть из любовницы стал бы? – удивился Норико.

– Ну, я не хотел бы, чтобы человек, которого я подпустил к себе настолько близко, что‑то от меня скрывал.

– А близнецы?

– Что близнецы?

– Их ты подпустил достаточно близко?

– Наверное.

– И ты думаешь, что они ничего от тебя не скрывают?

– Ты что‑то знаешь?

– Нет. Доброй ночи, – и Саламандра неуверенной походкой зашагал в свою комнату.

– А ведь так мы никогда не сработаемся, – пробормотал Тадеши.

– Я же сказал, чтобы вы расходились, – проговорил вышедший в коридор Сэтору. Он уже был одет в свою форменную одежду.

– Ты в юкаку? Думаешь очаровать местных дам своей формой?

– Только я начинаю склоняться к тому, что ты не идиот, как ты тут же уверяешь меня в обратном.

– Да ладно тебе! – отмахнулся Тануки. – Я понимаю, что ты идёшь к Яшими.

Мибу только покачал головой и направился к выходу.

– Тебе не приходило в голову, что Норико может думать, что ты его используешь? – вдруг спросил Тадеши. Сэтору остановился.

– Я использую вас всех, – не оборачиваясь, произнёс он. – На благо его величества и Ямато.

 

Утром, когда Тануки зашёл в столовую, близнецы были уже там. Братья о чём‑то говорили друг с другом, но при виде Тадеши замолчали. «И ты думаешь, что они от тебя ничего не скрывают?» – прозвучали в голове слова Норико.

– Ты чего так на нас уставился? – спросил Юичи.

– Мибу ещё не приходил?

– Откуда?

– Ну, он ночью пошёл в юкаку. А всё, вопрос отменяется, – Тадеши обернулся, и в столовой появился Сэтору.

– Жду вас на террасе. У вас на завтрак пять минут.

– У меня так несварение будет, – спешно принимаясь за пряный омлет с соленьями, проговорил Тануки, когда Мибу ушёл.

Когда все собрались на террасе, Тадеши поинтересовался:

– Как там дела в юкаку?

Сэтору бросил на него взгляд, от которого Тануки решил, что поговорка про молчание, которое золото, вполне может быть сейчас к месту.

– Яшими согласилась на сотрудничество, – проговорил Мибу.

– Ты её связывал и пытал? – спросил Юичи.

– Нет, мы просто побеседовали.

– Вообще‑то это я так хотел пошутить, но всё, забыли.

– Яшими назвала два имени. Теру и Сабаз по прозвищу Кишка.

– Сабаз не имя айни, – заметил Шиори.

– Да, он сарби, но неплохо говорит по‑нашему и языком нортов тоже владеет. Яшими слышала, что он начинал как пират, а потом переквалифицировался в торговца людьми. С ней они связываются через одного портового грузчика по имени Иу. Тадеши, ты отправишься к нему и тоже устроишься грузчиком. Твоя задача – дождаться новую партию рабов. Если в порту объявятся Теру или Сабаз, сразу докладывай мне.

– А для нас будет задание? – поинтересовался Юичи.

– Яшими упомянула, что помимо торговли людьми, эта парочка ещё занимается контрабандой животных. Знаете, некоторые любят держать дома всяких там попугаев, крокодилов… Так что на вас птичья лавка.

Близнецы переглянулись. И если раньше Тадеши не обращал на подобное внимания, то теперь ему начинало казаться, что эти двое вечно что‑то недоговаривают.

– Всем всё ясно? – спросил Мибу. – Выполняйте!

TOC