Отряд Алой лилии
– Так вот если бы я приказал его убить, вы бы убили?
– Нам бы это не понравилось, но убили бы. Кажется, у нас гости, – и Шиори достал сюрикен. Рюу обернулся, положив руку на цубу своего меча. Неспешным шагом к ним приближался Сэтору.
– Привет, Мибу, – первым заговорил Рюу.
– Здравствуйте. Я пришёл говорить с вами от имени его величества правителя Ямато Хизоки.
– Арестовать меня хочешь?
– Вовсе нет. Его величество предлагает вам решить всё так, как решали благородные айни на протяжении столетий – поединком. Ваш воин против его воина. На площади перед дворцом на глазах у народа. Если победит воин его величества, вы откажетесь от притязаний на трон. Прилюдно. Если же ваш воин одержит победу, то его величество уступит вам трон. О поединке будет объявлено заранее по всему Ямато. Всё будет честно.
– Кто будет воином от Хизоки?
– Полагаю, что я. Что мне передать его величеству? Вы будете думать или дадите ответ прямо сейчас?
– Дай нам минутку, – вдруг вмешался в разговор Шиори. Мибу кивнул. Жрец отошёл в сторону и поманил Рюу к себе, а затем перешёл на древний язык:
– Они не знают, что нас двое, никто не знает. Когда один из нас выдохнется, то изобразит из себя раненого, ну, или в случае с Сэтору, действительно будет ранен, второй его заменит. Мибу будет уставший, а я или Юичи нет.
– Но как?
– Там будет толпа. Один из нас просто будет отступать туда, где будет скрываться второй. Рюу, мы с братом проделываем этот трюк с раннего детства. Доверься нам, и мы принесём тебе трон Ямато.
За три дня до уже назначенного поединка Тадеши передал близнецам, что Сэтору хочет видеть обоих в додзё и желательно ночью. Когда братья явились, Мибу проговорил:
– Я не горю желанием убивать вас, поэтому предлагаю отрепетировать нашу схватку.
– Мы только за, – кивнул Юичи, обнажая меч.
– Ты будешь первым?
– Да.
– А как вы это решаете?
– Чаще всего бросаем монетку. Иногда бывает, что жребий тянем. Это всегда выбор Цукиюми.
– Тогда приступим. Надеюсь, вы помните, что я левша.
– Да, и это жутко неудобно, – улыбнулся Юичи, парируя первый удар.
– Но ты смог отразить мой выпад. Хвалю.
– Нас учил наш дядя Ичиру. Он прекрасный мастер скрытности.
– Я это вижу. Однако хватит болтать.
– Ты поддаёшься?
– Я же сказал, хватить болтать! – и меч Сэтору коснулся плеча Юичи.
– Сделай так и во время поединка. Только по‑настоящему.
– Хочешь, чтобы я тебя ранил?
– Только поцарапал. Это будет правдоподобно.
– А как вы планируете поменяться?
– Сделать царапину на руке несложно, – улыбнулся Шиори.
Когда было решено, в какой момент произойдёт подмена, вместо Юичи вышел его брат.
– Я должен буду пропустить твой удар, и было бы неплохо, если бы ты толкнул меня, а я бы упал на спину, после чего ты приставишь меч к моему горлу, – проговорил он.
– Смотрю, вы уже всё продумали, – усмехнулся Мибу.
– Нам кажется, это идеальный вариант. Ты нас не убиваешь, но очевидно выигрываешь. После такого бой будет остановлен.
– Думаешь, Рюу это примет?
– Мы будем на это рассчитывать.
– А если нет?
– Если нет, то… – Шиори замолчал.
– Что?
– Мы справимся.
– Неплохая уверенность. Теперь давай отрепетируем то, что ты предложил.
В день поединка перед дворцом собралась настоящая толпа. Свидетелями исторически важного для Ямато события захотели стать айни со всех уголков страны. Стражники выстроились в оцепление, дабы никто не смог вмешаться в происходящее, кроме главных героев дня. Хизока спустился по ступеням дворца в сопровождении Сэтору и Норико. На Хизоке было вышитое золотом красное одеяние, которое словно подчёркивало, кому принадлежит этот дворец и всё в Ямато.
Рюу и Юичи уже стояли на площади, и лекарь даже через одежду ощущал на себе прожигающие взгляды толпы. Дракон был одет во всё чёрное, и этот строгий цвет говорил о его готовности пойти на всё. Тадеши прятался среди людей вместе с одетым в плащ с капюшоном Шиори. Где скрывалась Янтарь, не знал никто, но она без сомнения была на площади.
– Люди Ямато! – заговорил Хизока. – Властью, данной мне как правителю этой страны, я объявляю поединок между моим воином Сэтору и воином моего дяди Рюу – Шиори. Пусть царственная Цукиюми и все боги, хранящие Ямато, придадут им силы, и да будет их решение справедливым! Тот, чей воин одержит сегодня победу, и будет признан правителем Ямато по праву!
Сэтору и Юичи подошли друг к другу и поклонились сначала Хизоке, потом Рюу, а затем друг другу. Дракон хранил молчание. Соперники обнажили свои мечи, и поединок начался. Шиори наблюдал за ним, сдерживая волнение, которое сейчас было совсем не к месту. Мибу и Юичи всё делали точь‑в‑точь, как было отрепетировано. Их действия были слаженными, но выглядели естественными, и Шиори верил в то, что никому не придёт в голову заподозрить их в нечестной игре. Сэтору оцарапал плечо своему сопернику, и Шиори, поморщившись, проделал то же самое с собой. Когда Юичи, отступая, попятился туда, где прятался его брат, Тадеши по просьбе близнецов крикнул:
– Кажется, там лучник! – и он показал в противоположную сторону. Толпа и стражники отвлеклись, а братья успели подменить друг друга, и теперь против Сэтору выступал Шиори, а Юичи скрывался под капюшоном. Легко задетое плечо противно саднило.
Бой продолжался, как было задумано. Наконец, Шиори пропустил удар и, сбитый с ног, упал на землю. Сэтору приставил меч к его горлу.
– Остановись! – приказал Хизока. – Не нужно добивать его. Это поединок не на смерть.
Мибу опустил меч, подчиняясь правителю, и Шиори поднялся, опустив своё оружие.
