Отряд Алой лилии
– Кстати, о языках, – добавил Хизока. – Шамитас, ты же владеешь сарби?
– Да, ваше величество.
– Отлично. А ещё принцесса Лилин выучила язык нортов, который знаю я, наши братья Кицунэ, Сэтору и Норико. Так что думаю, серьёзных проблем с общением у нас возникнуть не должно.
– Рюу тоже немного знает язык нортов, – кивнула Янтарь.
– Ваше величество, – заговорил Норико, – а кто останется в Ямато?
– Отличный вопрос, – улыбнулся Хизока. – Во‑первых, мой папенька. Ему давно пора вспомнить, кто он такой. Во‑вторых, за ним будут присматривать два человека, которым я с некоторых пор доверяю.
– Это кто же? – спросил Сэтору.
– А это ближайшие родственники наших близнецов. Их отец Айдо и их дядя Ичиру.
– Ой, – хором отозвались братья.
– Я тут пообщался с Айдо, пока он гостил во дворце. У него уникальный опыт, оказывается.
– Какой ещё опыт? – удивился Тадеши.
– Всё потом, – громко прошептал Юичи.
– Итак, – сказал Хизока. – Через две недели мы отбываем в Серес. Будет интересно.
Сентябрь‑октябрь 2022
Алая нить
I
Снег крупными хлопьями кружился за окнами и падал на красные крыши Пурпурного города – огромного дворцового комплекса Сереса. Все жители столицы радовались ему, словно дети. Принцесса Лилин выбежала во двор и начала лепить снежки, у неё получалось очень плохо, но девушка старалась, а потом дышала на замёрзшие ладони. За ней всюду следовала гувернантка и тихо охала.
– Говорят, снег здесь редкость, – проговорил Юичи.
– Хорошо, что мы с тобой не провидцы, – невпопад ответил Шиори.
Они вдвоём стояли у окна покоев, которые им выделил хуанди Сереса как свите его высочества принца Рюу.
– Ты чего? – Юичи настороженно посмотрел на брата.
– А тебе это не снилось? – в голосе Шиори слышалось искреннее удивление.
– Я не помню своих снов за эту ночь.
– Лучше бы я тоже не помнил.
– Да что случилось?
– Я бы подумал, что это обычный кошмар, если бы там не было снега. А теперь мне страшно. Ты сам говоришь, что снег в столице редкость.
– Мне теперь тоже страшно, но могу я хотя бы знать, чего именно я боюсь?
– Тадеши лежал на снегу. В крови.
– Во‑первых, ты сам сказал, что мы не провидцы. Во‑вторых, даже если и лежал, то где гарантия, что это не кровь его врага? В‑третьих, даже если это он ранен, то ты вон тоже ещё совсем недавно едва не погиб от удара меча. Но ты жив и даже почти здоров.
– Хорошо, что ты такой, Юи.
– Я должен быть таким, чтобы дополнять тебя, Шио.
– Красивая она, правда? – Шиори снова посмотрел в окно.
– Правда.
– Думаешь, ей понравился Хизока?
– Не знаю. Он обаятельный, хотя иногда шутит так, что порядочная девица может и испугаться.
– А Рюу?
– Рюу всё делает для того, чтобы её увлечь, и у него есть все шансы. Вот только Хизока – правитель Ямато, а Рюу нет.
– Но хуанди без ума от своей дочери, и если она полюбит принца, он может пойти у неё на поводу. И даже…
– Даже что?
– Принять сторону Рюу.
– И отправиться на тот свет вместе с сыном, – закончил Юичи.
– Надо чтобы кто‑то повлиял на них. И не Хизока. Так как он заинтересованное лицо.
– Я здесь вижу два варианта. Первый: показать Рюу в неприглядном свете, каким‑то образом подставив его. Это ужасно некрасиво. Второй: сыграть в двойных агентов, вступив в сговор с Зихао.
– Второй вариант, – кивнул Шиори. – И ещё я думаю, что кто‑то должен потихонечку влиять на саму Лилин. Незаметно так.
– И кто это будет делать?
– Янтарь. Больше ни у кого из нас нет доступа на женскую половину дворца.
– Осталось обрадовать нашими соображениями Сэтору.
– Уверен, ему понравится. Особенно про Зихао.
– Ты не знаешь, сколько он с собой сигарет взял?
– Ему не хватит, – ответил Шиори, и братья рассмеялись.
Вдвоём они вышли из покоев, решив, что один из них отправится к Рюу, а второй поговорит с Сэтору. Во дворце, да и вообще во всём Пурпурном городе на близнецов реагировали без страха или удивления, но с некоторым интересом. В Сересе привыкли к гостям из Нэжвилля и Айланорте, и удивить кого‑то необычным цветом волос или кожи было трудно. Ни Мибу, ни Дракона на месте не оказалось, и братья уже думали, что им придётся общаться на ломаном хани с прислугой, но к ним вдруг подошёл молодой мужчина невысокого роста в ярком длинном одеянии и вдруг заговорил на древнем языке:
– Это вы помогли раскрыть заговор против его величества Хизоки?
– Мы не понимаем, – это фразу на языке хани Юичи выучил хорошо.
– На вашем месте я бы тоже ничего не сказал первому встречному янрену, – мужчина внезапно перешёл на язык нортов. – Вы же не будет отрицать, что говорите на этом языке. Правда?
– Правда. Так что вы хотели?
– Моё имя Вэймин, я помощник янрена.
– То есть евнуха?
