Пандемия любви. Том 2
– Мы приехали, – сообщил он наконец.
– Это уж точно, – с сарказмом отозвалась я.
И он засмеялся. Дышать стало легче, но напряжение всё же не отпускало, а я поняла, что мне надо немедленно уходить. Чем скорее, тем лучше. Наверное, я шевельнулась, потому что он моментально среагировал на это и, протянув руку, сжал моё запястье.
– Лиза…
Я подумала, что беседовать дальше в подобном духе равносильно по меньшей мере самоубийству, поэтому попыталась выдернуть руку, но он сжал сильнее, не прилагая видимых усилий, и сдвинуться с места не получилось.
И тогда я начала говорить то, что думаю.
– Поймите, Олег, это настоящее безумие… я не понимаю, что случилось со мной, но у меня нет больше сил преодолевать это… я никогда раньше не знала…
– Я тоже никогда раньше не знал… – перебил он, – и у меня тоже больше нет сил преодолевать это. Однако в данный момент я уже ничего не решаю. Только вы.
…Только я. От того, что я скажу, зависит вся моя дальнейшая жизнь. Совершенно ясно, что его предел довольно близок и выдержка достойна восхищения. Если я сейчас просто встану и уйду, то нанесу очевидный ущерб его гордости и обеспечу невыносимую пытку себе самой.
– Выходите из машины, – произнесла я очень тихо и тотчас стремительно утонула в раскалённых глубинах его рта.
Минут через десять мы всё‑таки вышли. Вернее, он вынес меня и поставил на землю. Стояла я явно нетвёрдо, и он, одной рукой поддерживая меня, другой достал из багажника сумки, и мы направились к подъезду.
Уж не знаю, по какой причине, но, увидев чужого мужчину, кот моментально испарился. И правильно сделал, потому что дальнейшее могло стать серьёзным испытанием для его нервной системы.
От счастья, что можно больше не контролировать себя, в моих глазах всё темнело и расплывалось, я позабыла, как пользоваться лёгкими, и совершенно не знала, как следует вести себя, но, к счастью, он помнил, и руки его совершали как раз то, что надо. И яростно сокрушённая их великой правдой, я стала повторять за ним всё, что он делал, и когда он наконец подхватил меня на руки и понёс куда‑то, – я не знала куда, но я знала зачем, – и мы рухнули в бездну, а всполохи молний насквозь прошивали моё существо, обещая бессмертье…
* * *
Не помню, сколько раз будили меня его губы. В этой бессчётной неистовой гонке я вряд ли могла осознать, что вообще происходит между нами. Засыпая и просыпаясь вновь, я воспринимала реальность как само собой разумеющееся и вовсе не думала о том, что рано или поздно настанет утро, неизбежно возвращающее к вопросам ещё более острым, чем виделось накануне.
…Голова моя покоилась на его плече, и я лениво водила пальцем по кудрявым завиткам волос на груди, от чего он время от времени слегка вздрагивал, но тотчас вновь замирал, вовсе не собираясь предпринимать никаких действий, нарушающих этот чудесный покой.
Мы довольно долго лежали так, изредка перебрасываясь ничего не значащими фразами, потом вновь замолкали, и тогда тишину нарушало только слабое тиканье часов и редкие звуки улицы, доносящиеся из открытого окна.
Наконец я заметила, что по комнате, слегка покосившись в нашу сторону, невозмутимо проследовал кот и скрылся в дверном проёме. Отлично, кота я кормить и не думала. Надеюсь, соседка вчера оставила в миске достаточно корма… Соседка! У неё ключи!
Резко приняв вертикальное положение, я уселась, вплотную прижавшись к спинке кровати. Холмогоров, неторопливо повернув голову, глянул на меня вопросительно.
– Ключи от моей квартиры у соседки, – пояснила я несколько тревожно. – Она может явиться в любую минуту.
– И что? – спросил он лениво.
– Ну… – задумалась я над его вопросом, – мне кажется, сейчас это было бы несколько лишним…
– А по‑моему, сегодня мы в отличной форме. Вот вчера ей действительно не стоило бы появляться, – осторожно заметил он.
– Вот как раз вчера мы бы её просто не заметили, – хмыкнула я.
– Тоже верно, – кивнул он, отхлебнув из кофейной чашки, стоящей возле него на тумбочке. Каким‑то образом ранним утром я между всеми упражнениями исхитрилась сварить ему кофе.
В ответ часы пробили полдень.
Холмогоров слегка потянулся под одеялом.
– Пожалуй, сейчас я бы смог и позавтракать. Впрочем, не настаиваю, – спокойно заметил он, сделав ещё один глоток.
Собственное полнейшее пренебрежение элементарными обязанностями хозяйки привело меня в некоторое смущение.
– Прости. Я даже не удосужилась покормить тебя.
– Тут ты заблуждаешься. Готов поклясться – мне не доводилось пробовать ничего вкуснее.
– Вообще‑то мне тоже, – помедлив, отозвалась я, чувствуя, что к щекам приливает кровь.
Он потянулся ко мне и, подтащив поближе, спрятал моё лицо у себя на груди. Вобрав ноздрями его восхитительный аромат, я медленно заскользила губами по жёстким завиткам, тут же почувствовав по реакции его тела, что, если продолжу это делать, завтрак, скорее всего, отложится до ужина.
– Олег, если ты всё‑таки намереваешься позволить мне приготовить для тебя хоть какую‑нибудь еду, мы должны немедленно встать.
– Хочешь попробовать стоя? – спросил он, не меняя позы.
– Иди ты к чёрту, – засмеялась я, энергично выскальзывая из его рук.
Выпрыгнув из‑под одеяла и при ближайшем осмотре не обнаружив ничего, чем можно прикрыться, я, гордо приподняв подбородок, проследовала в ванную.
– Не подозревал, что ты так вкусно готовишь, – заметил Холмогоров, напоследок пробежавшись по тарелке хлебной коркой. – Следует похвалить меня за то, как грамотно я выбрал себе жену.
– Не говори глупостей, Олег, – поморщилась я, моментально напрягшись.
Он удивлённо поднял бровь.
– Тебе не нравится мой выбор?
– Не очень.
– Отчего же? – поинтересовался он, допивая остатки какао.