Песнь Ледяной Бури. Книга 1
К сожалению, всю броню тоже раскупили. У нас остался лишь этот хлам. – Он опять указал другой ящик с броней, которую практически нельзя было использовать. Но Фань И не расстроился. У него был изобретательный ум, поэтому, посмотрев на ненужные железяки в ящике, он быстро придумал, что с ними сделать.
– Можно я их тоже заберу? – продавец удивленно выпучил на него глаза.
«Что этот юноша хочет сделать со всем этим хламом? Он что, собирается с бубном танцевать вокруг них?»
– Мне они нужны для экспериментов, я использую их, чтобы отрабатывать удары по ним. – Не смог ничего предумать лучше Фань И. Продавец нахмурился.
– Мне без разницы, что ты с ними делаешь, главное заплати 30 медью – и они твои.
– Может быть 25? – Фань И хотел снизить цену, потому что она показалась слишком большой за этот хлам.
– 30! И ни монетой меньше! – Противно закричал продавец.
– Ладно, ладно…
Фань И смирился с ценой и отдал кровные 30 монет жадному продавцу.
Фань И быстро схватил ящик и понес во двор. Он разложил вещи и стал осматривать их. В основном это были непригодные в бою вещи:
железные пластины, оставшиеся после тяжелой схватки с кем‑то, часть кольчуги, какие то железки и другой хлам. Фань И не нужно было много, он лишь хотел сделать из всего этого наручь и какую‑нибудь защиту. Выходить на бой без защиты было не разумно, поэтому лучше было иметь хоть какую‑то, чем не иметь вообще.
Фань И осенило. Он вспомнил, что в клане есть кузница. Обычно туда никто не заходит, кроме кузнецов и их помощников. Фань И решил пойти в кузницу, так как там можно было лучше сделать то, что он задумал.
Кузница находилась не далеко от магазина, поэтому это не заняло долго времени, чтобы дойти туда. Как только он дошел до ворот, путь ему преградили стражи.
– Покажи пропуск.
– Пропуск? – В недоумении спросил Фань И.
– Да, давай его или проваливай.
Фань И не понадобилось больше слов, чтобы понять, что попасть внуть ему так просто не удастся.
– Мне нужно кое‑что изготовить в кузнице. Это очень важно. Не могли бы вы про… – Не успел он договорить, как его прервали стражники.
– Хах, ты посмотри на этого мальчишку, он хочет попросить почтенных мастеров изготовить ему оружие. – Сказал один стражник.
– Хаха, да он много о себе возомнил. Ты кто такой? Как ты посмел тревожить почтенных мастеров?
– Я не хотел их оскорбить, мне просто нужно изготовить кое‑что. Я заплачу!
– Ты слышал? Этот мальчуган заплатит! Да я уверен, что у него и гроша нет!
– Да! Какая шутка! Вали отсюда! Или тебе показать дорогу? Так я могу! – Сказал другой стражник и уже собирался подойти к Фань И,
чтобы указать ему свое место, как был остановлен раздраженным голосом.
– Пропусти его! – произнес Роу Ху, с которым Фань И как‑то тренировался под руководством У Цзи.
После стольких тренировок у Роу Ху, вопреки всеобщему мнению в клане, сложилось хорошее мнение о Фань И. Он видел в нем
искреннего и целеустремленного человека и решил помочь ему.
– Что? Какой ублюдок произнес это? – Стражник с гневом посмотрел на высокомерного человека, потребовшего впустить Фань И
– Ах, это вы, почтенный Роу Ху. Я прошу прощение за мое высокомерие, Роу Ху. Это все из‑за этого отброса. – он с гневом указал на
Фань И, скривившись.
После этих слов Роу Ху разозлился еще больше. Он не мог потерпеть оскорбление и лицемерие стражника.
Вместо ответа Роу Ху ударил в грудь стражника.
От удара броня на теле стражника прогулась, а сам стражник отлетел на 2 метра. Холодный, спокойный голос вторил удару.
Стражи были на 3 уровне культивации, поэтому с его силами это не составило труда
– Я просил впустить его, я разве не ясно выразился? – Он смерил взглядом второго стражника, тот, что назвал его ублюдком.
– И ты… ты назвал меня ублюдком? – Роу Ху хотел ударить его еще раз.
– П‑прошу прощения! Я был глуп! Я больше не посмею назвать вас так, почтенный!
Роу Ху не стал его бить, вместо этого он повернулся ко второму и сказал открыть ворота.
Стражник торопливо открыл большие двери. Фань И смотрел на все произошедшее как на какой‑то глупый сон. Он не мог поверить в происходящее.
Роу Ху пошел в здание кузницы. Фань И, видя, как Роу Ху удаляется к дворцу, поспешил за ним.
– Роу Ху! Постой!
Роу Ху обернулся.
– Я хотел поблагодарить тебя за этот случай… Но зачем ты меня впустил? Чем я заслужил это? И… почему стражи так уважительно к тебе отнеслись?
Роу Ху с силой сжал плечи Фань И и посмотрел в глаза Фань И.
– Никогда не ставь себя ниже этого отребья, Фань И, слышишь? Кто бы тебя ни обидел! Помни, ты лучше тех, кто тебя оскорбляет, потому что те, кто оскорбляют тебя, считают себя выше – но это не так! – Насмехаясь над тобой и оскорбляя – они делают себя только ниже, потому что показывают свою жалкую и грязную натуру. Как бы ни был самоуверен и горд собой человек, он жалок, если унижает тебя! А внутри он пуст и в нем нет сострадания. Фань И, у тебя большое будущее! С твоим упорством ты многое достигнешь в жизни. Поэтому запомни: никогда не ставь себя ниже других! Ты понял меня? Пообещай мне! – Он пристально посмотрел на Фань И.
– Р‑роу Ху… – Фань И с благодарностью посмотрел на него. – Я обещаю! Я никому не позволю больше так с собой обходиться!
– Хорошо. Запомни эти слова и вспоминай их каждый раз, как только кто‑то будет насмехаться над тобой!
– Так ты хотел узнать, почему они так обращаются ко мне? Ты заметил, что я перестал появляться на тренировках?
Фань И кивнул и вопросительно на него посмотрел.
– Потому что я теперь учусь у старейшины Фэн Цзю. Он разглядел во мне талант к магии и решил принять к себе в ученики. Именно поэтому стражники так ко мне отнеслись. Или ты думаешь, что это отребье будет так относится, не будь я учеником старейшины? Они будут оскорблять и насмехаться над теми, кто ниже их, но для тех, кто выше – они будут им лизать зад, только чтоб угодить им. Фэн Цзю также позволил мне стать учеником внешнего двора. Еще немного и я стану учеником внутреннего двора без участия в соревнованиях, тем не менее, я все равно приму в них участие, чтобы отточить навыки воина и закалить себя в бою! – Роу Ху посмотрел на небо. – Моя главная цель гораздо выше этого клана. Он лишь будет сдерживать меня. Я не хочу этого…