LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Последний консул

Перед тем как отправиться на вокзал, Алексей ещё долго бродил по Стэнли‑парку и, когда наконец, вошёл в своё купе и сел на кушетку, то мгновенно уснул.

 

* * *

 

За ночь их состав практически пересёк Скалистые горы, но рано утром Дабазов все же успел издали увидеть скалистые пики безмолвных и прекрасных вершин и, свисающие, бело‑голубые языки длинных и узких ледников.

Железнодорожный путь пролегал по лесистому ущелью и почти параллельно с ним проходила колёсная дорога, но она была совершенно заброшена и местами разрушена горными обвалами. В разгаре стояла Канадская зима и все последующие четыре дня пути до Нью‑Йорка поезд шёл по однообразной снежной равнине и только в районе Великих озёр пейзаж стал более живописным – холмы и перелески здесь сменялись большими и малыми ледяными блюдцами озер, а, чем ближе они подъезжали к Атлантическому побережью, тем больше становилось поселений и городков.

Днём Алексей много времени проводил в вагоне‑ресторане, поедая уже надоевшие бараньи котлеты или лососину, и отрешённо глядел на мелькавшую за окном Северную Америку, так похожую на Россию… О чём бы он ни думал, – мысли постоянно возвращались к Кири, и хотел он только одного: быстрее добраться до Парижа, увидеть её, заключить в свои объятия и уже не отпускать никогда… Он всё ей расскажет, она поймет и этот дурацкий узел наконец развяжется… И еще, её отец их благословил! «Господи, скорее бы уже доехать!» – думал Дабазов и даже в монотонном перестукивании колес поезда ему слышалось – «скорей‑скорей, быстрей‑быстрей».

В Нью‑Йорке он сел на одноименный пароход, идущий в Саутгемптон, и этот недельный переход через Атлантику оставался последним большим перегоном на его пути. После него только короткий переезд через Ла‑Манш – из Кале в Дувр, и тогда до Парижа останется уже совсем немного…

 

17

 

За всё время пути Кири ни разу не вышла из своей каюты. Она почти всё время пластом лежала на кровати, бездумно уставившись в потолок. В мыслях она постоянно возвращалась к недавним событиям в Бангкоке, и ей почему‑то всё меньше и меньше хотелось верить, что Дабазов мерзавец. Её любящее сердце подсказывало, что они оба оказались жертвами какой‑то бессмысленной и странной игры…

Все время штормило и её замучила морская болезнь. Чем дальше они уходили в Индийский океан, тем труднее ей становилось переносить качку. Палуба корабля то медленно‑медленно задирала нос кверху, останавливалась на секунду в этом колеблющемся равновесии и, дрогнув, валилась вниз всё быстрее и быстрее, а затем, – с силой обрушившись в воду,… вновь устремляла нос вверх и этому не было конца.

Вслед за этим жутким маятником, в груди и животе у Кири возникало тянущее чувство какой‑то отвратительной щекотки, холодел лоб и её буквально выворачивало наизнанку от рвоты. От этого наступала короткая передышка, а потом – всё повторялось заново.

Состояние Кири было настолько мучительно, что она думала, что, если бы была возможность как‑нибудь вдруг, сейчас же умереть, лишь бы окончилось это ощущение постоянного выкручивания всех внутренностей, то она согласилась бы с равнодушною усталостью. Она почти ничего не ела, и Ком силой вталкивал в неё хоть какую‑то еду, которую он приносил из камбуза.

Ехавшие с ними англичане, питались вместе с капитаном в салоне и, всякий раз, через Кома, приглашали и её, но Кири так ни разу и не смогла спуститься к общему столу.

К вечеру ей становилось легче – она засыпала, ненадолго, просыпаясь от нового приступа тошноты и так тянулись неразличимые сутки.

Однажды, проснувшись на рассвете, она почувствовала себя хорошо и первый раз вышла на палубу. Дул приятный свежий ветер и мелкие солёные брызги изредка долетали до её лица. Кири наклонилась, чтобы посмотреть на воду – внизу, под винтом, вода кипела белыми, как вспененное молоко, буграми, и далеко за их пароходом среди ровной широкой синевы тянулась, чуть змеясь, узкая зеленая гладкая дорожка, изборожденная, как мрамор, пенными, белыми причудливыми струйками. Белые чайки, редко и тяжело взмахивая крыльями, летели навстречу пароходу. Это говорило о близости берега – должно быть они уже обогнули Цейлон и теперь шли вдоль юго‑западного побережья Индии.

До Бомбея, где будет двухдневная остановка и можно на время забыть о качке, было уже рукой подать и Кири было обрадовалась этой мысли. Однако, в ту же секунду у неё снова закружилась голова, и палуба под ногами опять стала странно неустойчивой, и ноги сделались ватными. Она присела на скамейку, потом встала, чтобы переменить место и сесть напротив, но ноги не слушались, и её вдруг с силой понесло вбок. Она понимала, что летит на другой конец палубы и попыталась ухватиться за перила, чтобы остановить этот полет… – тщетно!..

 

18

 

Под утро в каюте стало душно и Бенджамин Макдональд вышел на верхнюю палубу.

Глаз свободно, не встречая препятствий, охватывал кругообразную черту горизонта, замыкавшую небо и море. Сколько же раз он уже ходил этим путем!?.. Он страстно любил море и еще с юности навсегда связал с ним свою судьбу. Раскурив сигару, он стал размышлять о своей жизни.

Ему шел 53‑й год и в жизни все вроде бы сложилось успешно. Родился он в маленьком шотландском городке Элжин и как всякий парень из провинции, знал, что в жизни нужно пробиваться, а для этого – много и упорно работать. Позднее он понял, что для обретения жизненного успеха, не менее важен счастливый шанс – возможность проявить себя. В зрелом возрасте он уже считал этот фактор более важным, чем просто – упорная работа, хотя, именно работа, конечно же, и дает возможность мужчине получить такой жизненный шанс – важно только суметь им воспользоваться.

На двенадцатом году жизни родители определили Бена в юридическую контору «Файф, Дафф‑Робертсон & Скиннер» для обучения этому прибыльному с их точки зрения занятию. С головой погрузившись в изучение сухих юридических текстов, он скоро понял, что его зарплаты младшего клерка в конторе, принадлежащей трем скрягам‑шотландцам, едва хватает на одну затяжку хорошей сигары. Он убедил родителей позволить ему найти другое занятие для заработка и, навсегда приобретя отвращение к юриспруденции, вскоре покинул отчий дом.

Джеймс Старк, старый священник из их церкви Святой Троицы в Элжине, снабдил его письмом, где рекомендовал как умного молодого человека с хорошим и уравновешенным характером, который «подойдет для любой деятельности и будет в ней успешен». Так, в девятнадцать лет, Бен оказался в Глазго, где его взяли на временную бухгалтерскую работу в судостроительную компанию «А. & Д. Инглес».

 

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC