LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Противостояние: Тихон

Глава 4

 

Он проснулся с неприятным чувством тревоги, не понимая спросонья, чем оно вызвано. Сперва ему показалось, что это чувство родилось в нём из‑за громкого лая собак, хор которых был похож на раскаты грома в ненастную погоду и заливался с такой силой, что, скорее всего эхом отдавался в соседних хуторах.

Вставая с кровати, он подумал, что такое частенько случается с четвероногими друзьями человека, которые всю ночь бдят во дворах, спящих хуторян, когда на окраины хутора забредают дикие животные. Ведь многие из хищных животных, а в их дремучих лесах их полным‑полно: медведи, волки, лисы, ласки, куницы, совы, – да всех не упомнишь, охотятся исключительно в ночное время суток. Но то остервенение, с которым лаяли и рычали собаки, давало понимание того, что дикие животные здесь не причём. К тому же он, как и любой сельский житель, давно привык к этим ночным звукам, будь то лай собак или вой волков, а поэтому не обращал на них никакого внимания, но здесь было что‑то другое.

Чувствуя, как тревога нарастает в нём с каждой секундой всё сильнее, он, шлёпая босыми ногами по полу, пересёк комнату и хотел уже выйти в сени, как вмиг застыл перед дверным проёмом, внимательно вслушиваясь, в окружающие его звуки. Сквозь лай и рычание собак, донёсся, стрекочущий звук, отдалённо напоминающий звук от клюва дятла, когда тот им долбит по стволу дерева. Он моментально понял, что именно этот стрекочущий звук и разбудил его посреди ночи, родив в нём чувство тревоги. И от этого понимания у него мороз пробежал по коже, а внутренности сковало ледяным ужасом.

– Фашисты, – сказал он шёпотом в темноту.

Он никогда ранее не слышал звука автоматной очереди, он даже сам автомат не видел в глаза, но сразу же сообразил, что этим, стрекочущим звуком, являются выстрелы. За звуками выстрелов последовал протяжный, душераздирающий собачий скулёж, который вывел его из оцепенения. Выйдя в сени, он увидел в темноте силуэт матери, которая стояла к нему спиной в ночной сорочке и смотрела в окно.

– Что там, мам? – спросил он шёпотом.

Мать резко оглянулась на его голос, и он увидел её бледное лицо с испуганными глазами. Быстро подойдя, мать опустилась на колени и прильнула к нему так близко, что он ощутил её дыхание на своём лице.

– Беда, Тишенька. Беда, – прошептала мать, дрожащим от страха голосом. – Фашисты в хуторе. Слушай меня внимательно. Бегом буди Алёнку, и быстро одевайтесь. Понял?

– Да, – ответил он.

Зайдя обратно в спальню, он увидел сестрёнку, которая сидела на кровати, натянув одеяло на себя до самых глаз, и испуганным взглядом смотрела на него.

– Тиша, что случилось? – дрожащим голосом, прошептала Алёнка. – Почему собаки так громко лают и жалобно скулят?

Быстро одеваясь, он сказал:

– Бежать надо. Фашисты в хуторе. Собак отстреливают. Бегом одевайся.

Одевшись, он быстро помог одеться Алёнке и вместе с ней вышел в сени. Хоть жители хутора и не ожидали, что фашисты объявятся в их краях так скоро, тем не менее, всё самое необходимое мать собрала с вечера, поэтому общие сборы заняли всего несколько минут. Мать, уже одетая, стояла в сенях и завязывала котомку. Кинув взгляд на детей, она приложила указательный палец к губам, дав им понять, чтобы они вели себя тихо. Он кивнул, матери в ответ, показывая, что понял её жест.

В отличие от других жителей хутора, которые даже не успели понять масштабы, произошедшей катастрофы, у них было серьёзное преимущество в том, что их дом, находился на отшибе хутора, практически у самого леса. Тем не менее, им не хватило каких‑то нескольких секунд, чтобы скрыться в лесу.

Когда они вышли из дома он обратил внимание, как со стороны улицы ворота пытаются выбить, ударяя по ним, чем‑то тяжёлым, от чего они трещали и вздрагивали. Их дворовой пёс Полкан с остервенением бросался на ворота и заходился в надсадно‑хрипящем лае, в ожидании того, кто первым ступит в их двор. Они быстро обошли дом и направились в сторону огорода, за которым располагался лес. Когда они скрылись за углом дома, он услышал, как ворота с треском упали, и воздух разорвало громким стрекочущим звуком, после которого Полкан протяжно заскулил, а двор наполнился людскими криками и топотом множества ног.

Около огорода мать его остановила, схватив за плечо, и резко развернув, смотря на него обречёнными глазами, в которых стояли слёзы, сказала шёпотом:

– Тишенька, сыночек, бери Алёнушку, и бегите в лес, как можно дальше отсюда. В лесной глуши есть партизанские отряды, идите к ним. Будьте осторожны, береги себя и сестрёнку.

После этих слов мать сняла котомку с плеча и отдала ему, а затем, поочерёдно поцеловав его и Алёнку, перекрестила их и подтолкнула в спину, сказав:

– Бегите быстрее, они уже рядом.

Мать была права, их бегство было раскрыто, и сейчас со стороны дома доносились голоса и топот ног, которые нарастали с каждой секундой по мере приближения к ним. К тому же в темноте замелькал свет от электрических фонариков, поэтому нужно было торопиться.

Он, закинув котомку на плечо, взял Алёнку за руку и, посмотрев на мать, спросил дрожащим голосом, чувствуя, что вот‑вот расплачется:

– Мам, а ты?

– Тихон, они уже рядом! Бегите! Спасайтесь! – сказала мать и побежала в сторону свинарника.

Он, более не задавая вопросов, прекрасно поняв, что мать спасает их ценой собственной жизни, развернулся и побежал через огород в сторону леса, таща за собой Алёнку. Когда до межи, отделяющей огород от леса, оставалось совсем немного, он услышал сзади выстрелы и крики. Остановившись, он присел и потянул Алёнку за руку, чтобы она присела рядом. Сидя на корточках, он бросил тревожный взгляд в сторону дома, думая, что мать убили.

– Stehen! Hände hoch! (Стоять! Руки вверх!) – раздался грубый мужской крик на немецком языке, после чего лучи фонариков развернулись в сторону свинарника. – Komm zu mir! (Иди ко мне!)

Он увидел в лучах фонариков мать, которая стояла у входа в свинарник с поднятыми вверх руками. Увидев мать живой, он с облегчением громко выдохнул. В этот момент один из фашистов, среагировав на звук со стороны огорода, резко развернул луч от фонарика в их направлении и принялся тщательно исследовать территорию огорода. Быстро схватив Алёнку за голову, он прижал её к земле и лёг с ней рядом.

Лето выдалось дождливым, поэтому трава и бурьян бузовали с бешеной силой, к тому же мать, сбиваясь с ног в отсутствии отца, не успевала выпалывать огород. Притаившись в высоких зарослях, которые скрыли их детские тела, он наблюдал, как фашист зашёл в огород и направился в их сторону, равномерно водя фонариком перед собой.

TOC