LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сделка с чудовищем

– Нет, – сказала она. – Вряд ли.

– Мы не знаем, кто он, – подала голос Мари. – Иногда у мамы бывают близкие друзья, но они нам не нравятся.

– Близкие друзья? – Миро перестал сворачивать звезду. – Как я?

– Нет, не как ты, – отрезала Имоджен.

Миро почему‑то погрустнел.

– Близкий друг – это мужчина, который может стать мужем, – пояснила Мари. – Это не просто хороший друг.

– Понятно! – мгновенно просиял Миро. – Я так и думал.

Он взял одну из звёзд и бросил её в огонь. Взметнулось пламя, звезда исчезла.

– Может быть, ваш отец – владелец большого имения, – предположил он. – И поэтому вашу маму заставили молчать.

– О чём это ты? – удивилась Имоджен.

– Йедарш рассказывал мне о таких случаях. Иногда служанок отсылают в горы, когда выясняется, что они ждут ребёнка.

– Наша мама не служанка! – закричала Имоджен. – Она просто не любила нашего отца так сильно, чтобы остаться с ним… Или он не любил нас… И вообще, не нужен нам никакой отец!

Миро взял с пола остальные звёзды.

– Мне тоже, – сказал он, бросая звёзды в огонь. – Мне вообще никто не нужен.

Огонь затрещал сильнее, языки пламени окрасились синим и зелёным.

– Миро… ты никогда не рассказывал нам, что случилось с твоими родителями, – заметила Мари.

– Неправда! – быстро ответил принц, неожиданно ощетинившись. – Я сказал вам, что они среди звёзд.

– Это значит… – нерешительно начала Мари.

– Они умерли? – перешла прямо к сути Имоджен.

Миро взял новую пригоршню бумажек. Он сложил ещё одну звёздочку и только потом тихо заговорил снова:

– Мой отец был самым лучшим королём в истории Ярославии. А ведь династия Кришнов правит этой долиной с глубокой древности. У меня папины глаза… Моя мама, принцесса одной страны за горами, приехала сюда, чтобы выйти замуж за моего отца. Она была очень красивая. От неё я унаследовал цвет кожи… Они… они оба погибли пять лет назад. Несчастный случай на охоте.

– Мне так жаль, – сказала Мари. – Наверное, это ужасно!

– Ещё бы. Но теперь обо мне заботится дядя. Впрочем, нельзя сказать, что я в этом сильно нуждаюсь… Но дядя ещё и правит королевством – до тех пор, пока мне не исполнится шестнадцать лет.

– Это очень любезно с его стороны, – заметила Мари.

– Да, – согласился принц. – Ещё бы.

 

Глава 26

 

В королевском саду принц показал гостьям великур. Самая крупная из этих разноцветных птиц была размером с лошадь, а самая маленькая – не больше шотландского пони. После приручения великуры становились такими послушными, что на них можно было ездить верхом. Этим дети и решили заняться.

Единственная трудность заключалась в том, что великуры настолько глупы, что не поддаются дрессировке, поэтому ими невозможно управлять. Приходилось крепко держаться за шею и надеяться на лучшее. Занятие рискованное, ведь бегали эти птицы так, будто ими выстрелили из неисправной пушки, – стремительно и по непредсказуемой траектории. Имоджен уже успела шлёпнуться в колодец, в куст и об стену. Как ни странно, хуже всего оказался куст (всё из‑за колючек).

– Не похоже, чтобы они могли летать, – сказала она, сползая со спины своей любимой птицы.

– Да, смотри, какие у них странные крылья, – ответила Мари, приподнимая крыло своей великуры.

Птица недовольно заквохтала.

– Это из‑за того, что им подрезали перья, – объяснил Миро.

– Зачем? – удивилась Имоджен.

– Затем, что это наши великуры. Мы не хотим, чтобы они улетали.

– А откуда вы их взяли? – спросила Мари.

– Из леса. Мой дядя платит охотникам, чтобы они их ловили. Это очень непростая работа. Вы бы слышали, как визжат эти птицы, когда их впервые сюда приносят, – особенно клуши с цыплятами! Они так скандалят, когда их разлучают!

– Зачем же их разлучать? – нахмурилась Мари.

– Их проще укрощать по отдельности. После того как великуры забывают о лесной жизни, их выпускают в другую часть сада, где они снова собираются в стаи, как раньше, но уже с другими птицами.

– Но разве они счастливы?

Вопрос поставил принца в тупик.

– Счастливы? Да какая разница! Это всего лишь великуры!

 

Однажды днём, когда дети играли в саду, Имоджен увидела, что огромные птицы столпились под стеной. Они стояли и, не мигая, смотрели на ворота сада.

– Что они делают? – спросила она.

– Мне кажется, они чего‑то ждут, – сказала Мари.

– Так и есть, – ответил Миро. – Давайте понаблюдаем за ними.

Он шмыгнул за искусно подстриженный куст и поманил девочек за собой. В живой изгороди было выстрижено отверстие, как раз на высоте глаз принца. Чтобы заглянуть в него, Имоджен пришлось встать на цыпочки, а Мари взгромоздилась на садовый горшок.

– Лучше не высовываться, – прошептал Миро. – Великуры жутко нервничают во время кормёжки.

Вскоре дети увидели, как в ворота вошли две женщины, толкающие перед собой тачку с высокими бортами. Имоджен не видела, что лежит внутри, но судя по тому, как раскудахтались великуры, содержимое тачки пришлось им по вкусу.

Одна из женщин была высокой и темнолицей, с двумя тугими пучками на голове. Другая, пониже ростом, оказалась совсем молодой, почти девочкой. Она всё время поглядывала на свою спутницу в поисках не то указаний, не то одобрения.

– Хорошая получилась охота! – сказала она.

– Да разве ж это охота! – хмыкнула женщина постарше. – Это всё равно, что за грибами сходить.

– Королевские стражи знают, что ты охотница?

– Знать‑то они знают, да что в том проку? – проворчала женщина. – Они скорее дадут нам умереть с голоду, чем позволят поймать себе что‑нибудь на ужин.

«Что за вздор? – подумала Имоджен. – Блазену Бильбецу разрешено охотиться… За это его прославляют и сочиняют в его честь песни!»

TOC