LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Серебряный путь

Хозяин заведения пожал плечами и выразил сочувствие господам магам, поскольку аптекарь сегодня как раз уехал за травами и вряд ли появится к вечеру. Скорее всего, будет на месте только завтра к ночи.

Командир магов скривился и обеспокоенно потёр висок, будто прикидывая, что делать.

А Мак в это время тоже прикидывал, зачем нужен целитель столь сильным магам – вон как магией от них разит на всю таверну. Кого угодно из самой Преисподней вытащат и даже не вспотеют! Неужто господа маги сами не смогли справиться с ранами боевых товарищей?

– Так ведь это… Боги сегодня благосклонны к господам магам, – вежливый трактирщик неожиданно упёрся в Мака взглядом. – Вон гость у нас – как раз целитель аж с земель лорда Нертана!

Маги дружно повернули головы в сторону дальнего окна и Мака рядом с ним. Капитан магов быстро зашагал в его сторону.

Мак неожиданно занервничал и отложил ложку в сторону… Зря он не воспользовался артефактом для изменения внешности! Понадеялся, что в такой глуши обитают лишь неграмотные пастухи и ленивые трактирщики. Теперь даже артефакт из сумки не достать! Не отводя от него взгляда цепких глаз, предводитель чёрных магов успел подойти ближе.

– Целитель?.. – поинтересовался он, упёршись рукой в стол и нависая над Маком своей массой.

Длинные волосы, синие глаза, высокие скулы, прямой нос и чётко очерченный рот. Прямо эльф, а не боевой маг, только цвет волос чёрный, как сама Тьма, да и слегка крупноват для эльфа.

– Целитель, – кивнул Мак. – Но что могло случиться у господ магов, с чем они сами не смогли совладать? Может, припасы оказались несвежими или требуется успокаивающая настойка?

Главный опять скривился, но отвечать не стал, только процедил:

– Идём!

И положил руку Маку на плечо, словно собираясь вытащить его из‑за стола в случае отказа.

– Нам сейчас очень нужна твоя помощь!

Мак удивился, что на этих словах бас громилы дрогнул и прозвучал слегка мелодично, совсем как у эльфа. Полукровка? Когда‑то давно знавал он одного полукровку… Но нет, это не он.

– К сожалению, у меня нет с собой никаких трав для настоек, – поспешно запротестовал Мак. – Всё истратил в дороге, хотел закупиться в местной аптеке, но не повезло застать аптекаря, как и вам.

– Джас, да зачем он нам нужен? – подал голос один из магов у стойки, не заметив, как Мак вытаращился на главаря при этих словах. – У него даже трав нет. Может, дождёмся аптекаря?

– Нет времени! – коротко бросил тот и повернулся к Маку.

– Сейчас не до настоек! Идём с нами, всё покажу.

Можно было ударить заклинанием, а потом сбежать, воспользовавшись суматохой, но только что обретшему новые документы и сопутствующее им спокойствие Маку это было ни к чему. Поэтому, приказав убрать руку со своего плеча, он сгрёб с подоконника свою дорожную сумку и последовал за боевыми магами.

 

Глава 2. Раны души, способные убить

 

Далеко идти не пришлось.

Дом, где находился раненый, с лечением которого не смогли справиться чёрные маги, находился хоть и на окраине деревушки и даже где‑то на отшибе от остальных домов, но с учётом размеров Аквенира расстояние по прямой от таверны составило всего метров пятьдесят.

По пути Мак ещё раз попытался выведать у спины главаря, похожего на эльфа, что всё‑таки случилось с их боевым товарищем, но тот упрямо его игнорировал. А шедшие сзади здоровые – в прямом и переносном смысле – боевые товарищи всем своим видом показывали, что не в их компетенции отвечать на вопросы.

Перед входом в дом главарь вдруг резко остановился. Мак чуть не врезался в его спину, и, резко повернувшись, произнёс:

– Слушай сюда, целитель! Ты будешь молчать обо всём, что здесь увидишь. Это в твоих же интересах. Будешь держать язык за зубами, и тебе хорошо заплатят. Всё понял?

– А что непонятного? – усмехнулся Мак. – Как целитель‑менталист, я и так обязан соблюдать тайну клиента.

Видимо, словам маг не доверял, потому что тут же Мак почувствовал, как на него накинули заклятие молчания.

– Это ещё зачем?

– Для надёжности.

Главарь постучал в дверь – три удара почти без паузы и последний, четвёртый, после длинной паузы, её открыли. Посторонился, пропуская Мака вперёд.

У входа их встретил ещё один высоченный чёрный, одетый так же, как остальные. За его спиной маячила пожилая женщина – видимо, хозяйка дома. Протиснувшись через тесную прихожую в дом, Мак увидел рядом с хозяйкой пожилого мужчину, сидящего за столом – видимо, старейшину Аквенира, и поздоровался.

– Это целитель? – услышал он у себя за спиной. – Какой‑то слишком молодой… Джас, ты уверен?..

– Другого не было, Крис, – пробасил главарь. – И времени у нас тоже нет. Как она?

– Без изменений. Боюсь, ничего уже не поможет.

– Это мы ещё посмотрим, – с этими словами Джас повернулся к Маку и, схватив его за плечо, потащил через гостиную к двери в комнату. – Идём!

У самой двери он опять резко затормозил и обернулся, и теперь, нагнувшись, нависал над Маком, глядя ему прямо в глаза.

– В таверне я сразу почувствовал, что в тебе есть тёмная магия. Зря ты пытаешься скрыть свой дар. Нам как раз нужен целитель именно с тёмным даром, чтобы удалить воспоминания одного человека.

Мак пожал плечами, а Джас ещё ниже склонился к нему и тот заметил, что глаза у него светло голубые, а не тёмно‑синие, как казалось в начале. Интересно…

– Расскажите подробнее! – потребовал Мак.

– Есть одна девушка, мы её сегодня отбили у разбойников. Но они успели порядком её помучить, – Джас покачал головой. – Раны я залечил… только она не хочет жить. Просто сама хочет уйти, и всё… Нам сейчас не справиться без удаления воспоминаний, поэтому я искал целителя. Каждый из них – немного менталист, а я вот нет, к сожалению. Старый аптекарь тоже менталист, я слышал; жаль, его не застали… но мне повезло, что в таверне я наткнулся на тебя.

Мак понимающе кивнул. Джас толкнул дверь в комнату, пропуская его вперёд.

На кровати лежала худенькая девушка, судя по всему, совсем недавно вышедшая из подросткового возраста. Белые волосы с лунным отливом разметались по подушке. Что‑то это напомнило Маку, отчего в груди защемило… Но сейчас не время предаваться воспоминаниям.

Он шагнул к кровати и прислушался к дыханию пациентки.

TOC