Случайная неизбежность
Большой вопрос!
Глава 5
Проходит целая неделя после нашего переезда. Брэд работает поблизости, в соседнем здании с оборудованным офисом, но странным образом мы почти не видимся с ним. Только изредка на кухне во время обеда или ужина, если он решает поесть. Он возвращается поздно вечером, совершенно измотанным, когда я уже сама укладываюсь спать.
К моему удивлению, он не жалуется, и складывается такое впечатление, что ему действительно все нравится. Пусть он работает, не жалея сил, но я ни разу не видела в его взгляде сомнения. Даже наоборот, он стал каким‑то воодушевленным. В нем пропала нервозность, которая была осязаема за последний год. Он перестал кидать в мою сторону упреки. Он в принципе почти перестал со мной говорить. За это время мы так ни разу не занялись сексом. Пусть я уже успела отойти от той ситуации.
Но, к моему удивлению, это не сильно расстраивает меня. Между нами давно уже нет искры.
Понимаю, что это не нормально. Но и думать об этом сейчас не особо хочется. Я стараюсь наслаждаться моментом, наблюдая, как мой сын приходит в себя и радуется каждой мелочи. Я испытываю неимоверное счастье, когда он улыбается и его каре‑зеленые глазки светятся жизнью.
После того как снова вернувшись поздно, Брэд быстро засыпает после душа понимаю, что мне совсем не спится. Аккуратно откидываю одеяло и встаю с кровати. Тихонько, на цыпочках выхожу из комнаты, закрыв за собой дверь.
В гостиной темно. Освещением служит только свет, падающий из окон от включенной уличной подсветки, разливающийся прямоугольными узорами по обивке дивана и части стены.
Подхожу к окну, взглянув впереди себя на простирающуюся темноту, в которой едва заметны очертания сада. В эту пору года он теряет свою красочность. Но все равно радует глаз. Мистер Бронт вкладывает в него свою душу, и это ощущается в каждом аккуратно подстриженном кусте. В каждой травинке и цветке.
Обхватываю себя руками и делаю глубокий вдох. До сих пор не могу унять необъяснимое волнение, одолевающее меня в этом странном доме.
Здесь царит какое‑то необычное, затягивающее во что‑то опасное ощущение, от которого временами по позвоночнику проносится холодок.
Слышу какой‑то приглушенный шум в коридоре и отдаленные мужские голоса. В следующую секунду со стороны парадного входа замечаю выходящую высокую стройную фигуру темноволосого мужчины, одетого в черное пальто. Не замечаю, как перестаю дышать и чувствую, как грудную клетку сжимает, словно тисками. Мужчина идет уверенной и твердой походкой в направлении большой черной тонированной машины, которая все это время стояла здесь. Рядом с ним, насколько могу разобрать из тусклого света по светлой копне волос, идет охранник, которого глава охраны назвал Россом.
Открывается водительская дверь, и из нее выходит водитель, распахивая пассажирскую дверь перед темноволосым мужчиной.
Не уж то мистер Мартин? Босс, про которого здесь все говорят со страхом в глазах?
Я до сих пор не видела его. И, честно говоря, не особо горю желанием.
За мужчинами появляются еще два охранника и садятся в другую машину, стоящую позади.
Двигатели автомобилей заводятся, и машины уезжают, скрываясь в темной ночной мгле.
Меня передергивает от одолевшего странного неприятного чувства.
Решаю, что пора вернуться в комнату и попытаться заснуть.
***
Утро начинается стандартно. В очередной раз пользуюсь предоставленной возможностью главой охраны и сдвигаю время завтрака. Мне привычней готовить для сына самой.
Входим в кухню, когда в ней кроме Дженны больше никого нет.
– Доброе утро, – приветствую горничную, которая складывает грязные тарелки в посудомойку, оставшиеся после завтрака.
– Доброе утро, – в ее голосе слышится нервозность.
Наблюдаю, как берет в руки стоящий на острове поднос с нетронутой едой и ставит рядом с умывальником. Открывает ящик с мусором и с поникшим видом выбрасывает
все содержимое тарелок.
– Чарли, сядь и порисуй, пока я приготовлю для нас завтрак, – передаю сыну раскраски и цветные карандаши, которые предусмотрительно взяла с собой. В кухне нет телевизора и нечем отвлечь ребенка.
– Хорошо, мамочка.
– Все в порядке? – интересуюсь у Дженны, проходя мимо нее к холодильнику.
– Если бы. У мистера Мартина выдалась тяжелая ночь. А в такие моменты его мало что устраивает. Вот и мой завтрак его сегодня не устроил. За что я уже получила выговор.
– Хм…и часто такое случается?
– К сожалению, не редко.
– Вашему боссу так тяжело угодить?
– Ему в принципе угодить нельзя. Вам повезло, что вы здесь всего лишь живете.
– Неужели он такой монстр? – вырывается у меня.
– Он даже хуже! – закатывает глаза Дженна.
– И сколько же ему лет?
– Тридцать восемь.
– Странно. Я думала ему гораздо больше. Он женат?
– Женат? – громко смеется Дженна, что даже Чарли отвлекается от своего занятия. Поняв, что сделала это слишком громко, горничная закрывает себе рот. – Когда вы его увидите… – чуть подается вперед, понизив голос почти до шепота. – Или он заговорит с вами. Чего я вам совсем не желаю, поймете, что ни одна нормальная женщина никогда и близко не подойдет к такому мужчине. И если все‑таки вам «посчастливится» его увидеть, советую не смотреть ему прямо в лицо. Его это ужасно злит.
Неужели он так уродлив? Даже стало интересно на него взглянуть хоть одним глазом.
– Дженна, поменьше разговоров, – в кухне появляется миссис Бронт. – Тебе мало сегодняшнего выговора? Хозяин приказал сегодня на обед подать ему пасту карбонару.
– Хорошо, миссис Бронт, – обреченно проговаривает горничная, кинув на меня смущенный взгляд и отвлекается на свои дела.
Иду к холодильнику и достаю оттуда продукты для нашего завтрака с сыном.
– Ну, здравствуй, дружок, – миссис Бронт подходит к Чарли, потрепав его по кудрявой головке. – Доброе утро, – приветствует меня, и я киваю головой, улыбнувшись.