Темный Лотос
Бойко кивнул.
– Хм, – Саблин откинулся на спинку кресла.
– Неудивительно, что ее отравили в индийском центре ядом, который родом из Индии, – сказал Бойко, – отравитель – кто‑то из сотрудников Центра.
– Или это был тот, кто хочет, чтобы мы так подумали. Хотя наличие яда в урне еще нам не говорит о том, что женщину отравили из этого шприца, надо дождаться токсикологии, – сказал Саблин. – Да, кстати, что‑то обнаружили в квартире Кондратьевой?
– Слушай, пока не знаю, ребята вроде бы там еще работают. Дело в дежурной части, я и так подключил все свои связи, чтобы мне присылали копии материалов. Я правильно понимаю, что мы все это расследуем как бы неофициально?
Саблин кивнул.
– А у нас не будет неприятностей? – осторожно спросил Бойко.
Саблин пожал плечами. Он понимал, что взялся за дело только потому, что женщина произнесла его имя. Что‑то было в этом деле… странное, что зацепило следователя.
Саблин вздохнул. Ему придется отвечать за все, а может, еще и взыскания какие‑нибудь прилетят. Он потер лицо руками.
– Я был сегодня у Виджитунга, он оставил сообщение на автоответчике в квартире Кондратьевой, в котором говорил про какого‑то Дхавала, знакомого дяди Лизы, она хотела с ним встретиться.
– Он живет здесь?
– Не знаю, но попробуй что‑нибудь о нем разузнать. Поспрашивай у ребят из Интерпола, ну мало ли…
– Сделаю.
– И еще. Выясни, что можешь, про этого дядю: где работает, живет, ну все такое.
Бойко кивнул. Телефон следователя зазвонил.
– Саблин, слушаю.
В динамике послышался громкий женский голос, который что‑то возбужденно говорил. Лицо Саблина стало серьезным. Между бровей появилась глубокая морщина.
– Понял, спасибо, – сказал он, кладя телефон на стол.
– Что? – спросил Бойко.
– Кондратьева в коме. Врачи очень обеспокоены.
– Черт, – произнес Бойко, – но как же так? Она вроде была стабильна.
– Вот именно, – сказал Саблин, вставая. – Поеду‑ка я в больницу. Не нравится мне это.
– Ты все‑таки думаешь, ее хотели убить?
– Ничего нельзя исключать.
Глава 24
Индия. Хайдарабад. Четверг. 13:30
Вслед за монахом, повинуясь странному любопытству, Филипп свернул в арку, сбежал по лестнице и обнаружил себя в небольшой туристической таверне.
На полу были раскиданы цветные подушки, на которых сидели туристы перед низкими деревянными столиками и курили кальян. В воздухе стоял сладкий запах табака. Слышались смех и местная замысловатая музыка.
Монах шел впереди.
Филипп направился вглубь таверны, где было еще помещение, огражденное занавесками из бамбуковых стеблей, постукивающих друг о друга, когда их раздвигали. Оно оказалось магазином, заставленным массивными полками со всевозможными туристическими сувенирами, книгами и предметами интерьера.
– Здравствуй, – монах остановился и обернулся. Его черные глаза цепко и пристально изучали Филиппа, но во всем облике чувствовалось спокойствие. И Филипп неожиданно понял, что угрозы нет.
– Вы следите за мной? – спросил писатель.
– Слежу? – казалось, по лицу монаха пронеслась тень удивления.
– Вы были в гостинице, теперь здесь. Это все не выглядит как совпадение.
– Пойдем сядем, – сказал монах.
Вернувшись в первое помещение таверны, где продолжали пребывать туристы, Филипп и монах сели за самый дальний и неприметный столик. Подошел официант.
– Что желаете? – спросил он, глядя в блокнот.
– Жасминовый чай, пожалуйста.
Монах покачал головой. Через несколько минут официант принес чайник и поставил его перед Филиппом на красочном подносе, где также стояли яркая чашечка и блюдечко с двумя кусочками темного сахара.
Писатель расплатился.
– Итак, – сказал он, – что происходит?
– Я думаю, ты и так знаешь, что происходит, – тихо ответил монах.
Говорил он по‑русски с акцентом, но едва уловимым. Это удивило писателя, но не насторожило. Он отпил чай.
– Послушайте, я не знаю, что происходит, но у меня определенно есть ощущение, что вы за мной следите. Кроме того, ко мне подошли два незнакомца, которым тоже было что‑то надо. Какого черта происходит? Вы их знаете? Вы с ними?
– Я их не знаю. Но я хотел тебе помочь.
– То есть?
– Я видел, что они преследуют тебя и дал тебе возможность скрыться.
– Значит, вы следили за мной?
– Я не слежу за тобой, – повторил монах, – я слежу за Великим Оком.
На его лице не было никаких эмоций.
– За чем, простите? – спросил Филипп после секундной паузы.
– Великое Око Шивы выбрало тебя, чтобы исполнить предначертанное. Я здесь, чтобы помочь тебе.
Филипп рассмеялся.
– Простите, – он махнул рукой, понимая, что смех неуместен, – это такая шутка, да?
Монах молча смотрел на него.
– Послушайте, – сказал писатель, – я не пониманию, о чем вы тут говорите. И не знаю ни про око, ни про Шиву. Возможно, вы меня с кем‑то перепутали, – Филипп вопросительно посмотрел на монаха.
– Нет, я чувствую, что она у тебя.
– Она?
– Большая Роза.