LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ученица Змеиного Мага

Это меня раздражает, но я дала сестре слово, что побуду ей для нее. Милой и беззащитной девушкой, а не боевой и страшной Ученицей Змея. А так, как я почти маг – я сдержу свое слово. Ведь маги не нарушают обещаний – ведь сама магия им это просто не простит.

Но я не обещала Элио, что в таком виде выйду на улицу. Но когда говорю ей это, она обиженно дуется и с надеждой смотрит на Минару. И эта девушка, в чьи вещи я сейчас одета, сердито заявляет:

– Нет, так не пойдет. Я что, зря три часа кряду делала из фейри человека? Тебя должны увидеть, просто обязаны другие. Так что – ты идешь со мной и Элио гулять.

И прежде чем я успеваю сказать еще что‑то против, обе девушки буквально вытаскивают меня из комнаты моей сестры и ведут по коридору в сторону дверей, что ведут на улицу. У Старейшины большой дом – его построили первым, и он разделен на две половины. Ту, где живет его семья и ту, в которой он ведет обсуждение с людьми из поселения, в которой принимает гостей. С Учителем мы зашли через дверь в ту половину, но и во второй есть дверь, что ведет наружу. Так сделано, чтобы люди могли быстро выбраться наружу, если одну из частей, например, охватит пламя. Да и просто – это удобно. Не нужно тащиться из одного конца дома в другой, если тебе захотелось вдруг выйти подышать воздухом.

Но сейчас я бы предпочла, чтобы дверь была одна. Ведь на улицу мне совсем не хочется, а благодаря второй двери, из жилой половины дома мы выбираемся довольно скоро. И первое, что бросается мне в глаза, так это то, что дождь кончился. Правда воздух снаружи холодный, пропитан сыростью. И я зябко ежусь, неосознанно подмечая, что и девушки по бокам от меня делают то же самое. И с улыбкой притягиваю к своему боку сестру, на что та благодарно щурится, но почти мгновенно выворачивается из моих рук и снова убегает в дом, чтобы вернутся с тремя теплыми накидками в руках.

И пусть я и догадывалась, что мне не позволят вернутся в дом так просто, я все‑же ворчу:

– А я‑то уж понадеялась, что вы замерзните и мои мучения на этом закончатся.

Но это получается так наигранно и неискренне, что и мне самой делается смешно. И я совсем не удивляюсь тому, что Минара и Элио на мои слова задорно усмехаются и говорят чуть ли не хором:

– Еще чего! Ага, конечно!

И накидывают на свои плечи меховые накидки. Мне достается серая с длинной мягкой шерстью. Она легкая и плотно прилегает к спине и плечам, отчего я сразу‑же согреваюсь. И ведомая девушками делаю шаг с крыльца.

На моих ногах – моя обувь. Туфли Минары оказались мне малы и лишь это чудо спасло меня от прогулки в них. Так что я вышагиваю по грязи в своих кожаных плотных сапогах с тяжелой, оббитой металлом подошвой. Так что я, пожалуй, оказалась не совсем обезоружена сестрой и ее названной родственницей. Ведь если я лягну кого‑нибудь таким сапогом – у нападавшего точно отпадет желание необдуманно дальше лезть ко мне. Если нападающий, конечно, окажется не фейри. Их не всех таким ударом проймешь. Большинство – только разозлишь. И стану я, такая красивая, в платье, для них вкусным ужином.

Поселение еще только строится, от леса его ограждает довольно хилый забор, уже скоро начнет темнеть – так что эти твари вполне могут заглянуть сюда в гости. И пусть по краям дома и охраняет сейчас больше Стражей, чем за раз стерегут Хорлел – они все‑же простые, не подготовленные ко встрече со многими из фейри, люди. Наемники, что тоже сейчас подрабатывали здесь, как охрана, наверняка видели побольше них, но и они не могут справится со всеми. Так что, ступая меж срубов домов вместе с двумя девушками, я зорко оглядываюсь по сторонам.

И сразу же замечаю, что лошадей нет у того дерева, около которого я и Учитель привязали их. Но их не могли украсть. Ночь вору бы просто оттяпал руки. И по той же причине их не могли перевязать местные. Значит это сделал наставник.

И только я пожелала было не столкнуться в таком наряде с ним, как он вывернул из‑за угла одного из почти достроенных домов и, бросив на нашу троицу взгляд, удивленно округлил глаза. И поспешно отвернувшись, за кашлем точно попробовал скрыть смех. И это поняла не только вмиг надувшаяся я.

– Дядя, как можно! – ворча бросилась к нему Элио. – Она теперь красавица, а ты – смеяться!

– Нет‑нет, я сразу оценил ее красоту, – выставив руки пред собой, шутливо отступил от моей сестры наставник. – Но не представить сразу же, как твоя сестра в таком наряде размахивает ногами и кулаками, просто не смог.

– А девушке кулаками махать и не обязательно! – наставительно ткнула ему пальцем в нос Элио. Так бесстрашно и нагло, как не смог бы никто и никогда больше. – Девушка просто должна быть красивой, и вкусно готовить!

Ох, лучше бы она это не говорила. Теперь мой наставник, даже не пытаясь скрыть смех, согнулся от него чуть ли не пополам. Он то не раз пробовал мою стряпню, знает, что я не очень это умею – готовить. И что к котлу меня подпускать лучше, если только кто‑то присмотрит за тем, что я делаю, или если надо кого‑то, – кроме Змеиных Магов, у которых иммунитет ко всем ядам просто от природы, – по‑быстрому отравить.

Но для Элио я во всем была самой лучшей. И потому остаток нашей прогулки она хвостом ходила за ним, и пыталась во что бы то ни стало доказать ему, что наставник неправ. Или, по крайней мере, просто не справедлив к моей стряпне.

Мы же с Минарой, что заметно напряглась с появлением моего Учителя, не лезли в их спор. Она – явно от неприязни к нему, я – просто потому что понимала, что это бесполезно. И потому и я и рыжеволосая красотка просто молча следовали за ними по территории строящегося поселения. Я разглядывала срубы, людей, что провожали нас хмурыми, неодобрительными взглядами, снующих чужих кур. И – нет‑нет, – но так и косилась на окружающий это место лес.

В дом же мы вернулись с наступлением сумерек. Нас проводил до него Учитель, а потом снова куда‑то ушел. Минара тоже после этого почти сразу оставила нас с Элио одних. Сестра принесла нам поесть, и, поужинав, мы рухнули спать в обнимку на ее кровати. Но если она задремала почти сразу, уткнувшись мне лицом в район груди, то я еще долго гладила ее по волосам, смотрела в потолок и думала о том, что скоро я и Учитель снова отправимся в путь.

Устроим охоту на самого опасного из фейри.

Вернемся ли? Справимся с ним? Или я действительно в последний раз обниму послезавтра утром сестру и навсегда исчезну из ее жизни?

Я не знала ответов на эти вопросы. Но совсем не боялась грядущего. Ведь давно научилась не бояться смерти. Монстров могла – но смерти не боялась. Этим я, как и Учитель, точно уже отличалась от обычных людей.

Я лишь тревожилась немного именно за сестру. Но уже меньше, чем утром. Ведь посмотрев на нее с Минарой, я поняла, что одна Элио, даже если я умру, теперь не останется. Ведь внучка старейшины тоже явно дорожила ей, а иначе не стала бы так сегодня возиться со мной по ее просьбе. Она тоже была теперь для моей сестры сестрой. И я была рада, что это так.

И чтобы им двоим более не угрожали драконы – если придется, я готова была умереть.

И как бы то забавно ни было – именно на этой мысли я и уснула. И спокойно проспала до самого утра, не терзаемая ни одним из своих кошмаров. Чтобы утром вновь окунутся в суровую реальность в виде боевой раскраски на лице и платья, которое Минара и Элио вновь заставили меня одеть на мое тело. Благо хоть спала я в ночной сорочке, а не в нем – и на том спасибо.

Но собираться в нем к предстоящей поездке было не очень удобно. Чистить лошадь, проверять сбрую на наличие повреждений, точить и чистить свои мечи… На то, как я тужусь и хмурюсь, проделывая это, девушки наблюдали со смехом. Но, надо отдать им должное, весь день исправно подкармливали меня вкусняшками, пытались всячески помочь и обе грозно отгоняли от меня всякого, кто хотел бы поиздеваться над моими потугами. И если от Элио я ожидала подобного, то вот защита Минары стала для меня приятной неожиданностью.

TOC