LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Улица Кипарисов, 14

Молодые люди по дороге, выложенной из гранитных плит, стали медленно спускаться к древнему храму. Чем ближе они подходили, тем больше поражался юноша. Оказывается, храм целиком был высечен из скалы. И не только древний храм, но и дома жителей города тоже. Сверху город напоминал собой чем‑то пчелиные соты.

В крохотном дворике храма, уставившись в стену, неподвижно сидели на плитах несколько человек с отрешенными лицами. Среди них были как молодые, так и очень пожилые. Все они были одеты в такие же черные балахоны, что был на Сан‑Сане.

– Молятся? – спросил юноша, кивнув на сидевших.

– Нет. Для молитвы есть храм, а здесь они занимаются созерцанием, освободив свои мысли от всего лишнего, чтобы достигнуть духовного совершенства. Только так можно от совершенства тела перейти к совершенству духа.

– А чем же вы питаетесь, живя среди серых голых скал? – поинтересовался Торбеллино.

– Мы выращиваем пшеницу и кукурузу на террасах, отвоеванных у гор. Кроме этого у нас есть небольшой фруктовый сад и большая пчелиная пасека. Нам не так много надо, ведь нас осталось очень мало. Мясо мы не употребляем в пищу, наши традиции запрещают убивать живых существ. Чучеваны считают, что души умерших переходят в животных и птиц.

Вдруг Торбеллино встал как вкопанный, разглядывая на одной из плит под ногами высеченные на ней значки. Он почувствовал, что где‑то уже встречал подобные письмена.

– Что с тобой? – спросил Сан‑Сан.

– Мне, кажется, я это уже видел.

– Чудак, где же ты мог видеть древние письмена чучеванов?

– Нет, я определенно их где‑то видел. Вот только где? Не припомню…

– Это невозможно! Тебе показалось.

– Вспомнил! Я их видел в развалинах Древнего Храма, что недалеко от Крепости Мейз. На одной из плит было что‑то похожее высечено.

– Да, верно! – воскликнул с удивлением Сан‑Сан. – Ты на самом деле мог их там видеть. Ведь это был когда‑то храм чучеванов, пока враги не изгнали их с исконных земель.

 

Глава 7. В городе чучеванов

 

Они миновали храм и стали спускаться по широким искусно высеченным ступеням, ведущим в город чучеванов – Целато. Торбеллино казалось, что он попал в сказочный мир. Перед ними была широкая улица, мощенная истертыми каменными плитами. По обеим сторонам улицы – жилища с арками, колоннами, лестницами, тенистыми переходами, крытыми галереями, террасами, балкончиками. Все вокруг было украшено искусной резьбой. Тишину нарушали только мелодичный плеск и журчание многочисленных фонтанов и фонтанчиков.

– Какая красота! – вырвалось у пораженного Торбеллино.

– Когда‑то чучеваны, ища спасение от врагов, нашли приют под землей. Они построили подземные города, храмы, которые соединялись друг с другом сетью длинных туннелей. Но это продолжалось недолго. Под землей тоже оказались враги – свирепые карлики. Их было намного больше, чем чучеванов. Потерпев поражение от вражеских орд, чучеваны вынуждены были бежать в дикие горы, где и обрели надежное убежище. Жилищем беглецам на первых порах служили мрачные пещеры, ложем – сухой мох, пищей – коренья, ягоды, мед диких пчел, – сказал Сан‑Сан. – Сначала укрывшихся здесь было мало, но потом здесь нашли свой приют многие искусные мастера, каменотесы, резчики по дереву, которые бежали, спасая свои семьи от нашествия безжалостных захватчиков. Вот они‑то и создали эту необыкновенную красоту.

Молодые люди миновали несколько кварталов. Жителей навстречу попадалось мало.

– А вот здесь я живу, – спаситель указал рукой на высеченный из камня скромный дом, украшенный резным балкончиком. Дом Сан‑Сана состоял из двух небольших комнат и маленькой кухни.

– Здесь жили когда‑то родители, они погибли во время землетрясения несколько лет тому назад, – рассказывал чучеван, показывая гостю внутренние помещения и скромное убранство дома.

Торбеллино с любопытством осматривал жилище чучеванов.

– А это наша с братом комната.

Мебели и вещей в комнатке почти не было, только самое необходимое. На одной из стен висело несколько коротких копий и мечей.

– Сколько у вас оружия!

– Мы им не пользуемся.

– Почему? – Торбеллино обернулся и с удивлением посмотрел на своего спасителя.

– Мы сами – оружие.

– О, да! Прекрасно помню, как ты разделался с теми полицейскими, что гнались за мной.

– Это были сущие пустяки. Как‑нибудь я покажу тебе настоящее боевое искусство. А сейчас пойдем на кухню, надо что‑нибудь приготовить на ужин.

– Да, не помешало бы чего‑нибудь перекусить, – согласился с Сан‑Саном юноша. – У меня со вчерашнего вечера маковой росинки во рту не было.

Молодые люди перешли в скромную уютную кухню, посреди которой стоял круглый стол и пара стульев. В одном углу шкаф с посудой, в другом – небольшая белая печь, украшенная цветными изразцами.

– Вот тебе лук и нож, – чучеван вручил юноше острый нож и несколько луковиц. – Почисть и порежь, только старайся помельче. А я пока разожгу огонь.

– Ну и задание ты мне дал, – сказал через некоторое время Торбеллино, утирая рукавом выступившие на глазах слезы.

– Ничего, ничего, это полезно, – усмехнулся чучеван, колдуя у печи над шипящей сковородой.

Неожиданно отворилась входная дверь, и в дом, неслышно ступая, вошел молодой парень лет восемнадцати с бледным лицом и печальными глазами.

– Знакомься, это мой младший брат Кокоро, – представил родственника Сан‑Сан.

– Добрый вечер. Меня зовут Торбеллино.

Вошедший молодой человек вместо приветствия кивнул гостю, мельком взглянув на Торбеллино, и удалился к себе в комнату.

– Хмурый, однако, у тебя братец, – невольно вырвалось у нашего героя. – Он всегда такой? Или неприятность какая‑нибудь приключилось?

– Да нет, он парень очень даже общительный. Дело в том, что у него недавно любимая девушка трагически погибла.

– А‑а, тогда понятно. Сочувствую, – протянул молодой фрид. – Беру свои слова обратно.

– Ее похитили «снежные люди», когда она была на одной из террас, где собирала урожай, – сказал Сан‑Сан, колдуя у печки. – Чтобы не достаться им, она вырвалась и бросилась со скалы в пропасть.

– Печальная история. Бедная девушка.

TOC