Волчий цветок
Стараясь не прислушиваться к его словам, наугад просунула голову в платье и попыталась увидеть свет в конце туннеля. Но мне это не удавалось и я только больше путалась в платье. Но это длилось недолго и вскоре мужчина встал и подойдя ко мне сдёрнул с меня наряд. Оставшись без своего укрытия, попыталась прикрыть своё нагое тело руками.
– Ну и люпин же мне достался. Не цветок, а бурьян.
Меня словно ударили по лицу и почувствовав себя полным ничтожеством только сильнее обхватывала себя руками. В горле образовался ком и я изо всех сил старалась не разрыдаться.
– Надеюсь метка настоящая, а не обычная мазня. Если твой прежний хозяин меня обманул, убью и тебя и его.
Резко схватив за плечи, Блейк развернул меня к себе спиной.
– Хоть цветок вчера мне и показался настоящим, меня терзают сомнений.
Сказав это, мужчина прикоснулся к моей шее и провёл пальцами вниз по позвоночнику. Ощутив его горячее прикосновение, вздрогнула.
– Вроде метка настоящая, – пробормотал маг.
Его пальцы замерли на моей пояснице, но в следующую секунду скользнули ниже, к ягодицам. Став водить по выпуклостям, мужчина недовольно произнёс:
– Почему у тебя такое непривлекательное тело?
Мужчина продолжил медленно водить по ягодицам, рисуя на коже какие‑то узоры. Его действия вызывали у меня непонятные чувства, которые мне раньше никогда не приходилось испытывать. Моё тело странно реагировало на прикосновение мага, мне они нравились. Горячий поток распространился от живота вверх и вниз до самых кончиков пальцев. Дышать отчего‑то стало тяжелее, мне не хватало воздуха.
– Так твой хозяин сказал, что я выкупил тебя нетронутой. Если это не так, то я вырву ему язык.
Мне сразу стало понятно, что мужчина имеет ввиду. Жена Торна во всех подробностях рассказывала нам о плотских отношениях между мужчиной и женщиной. Потому с ранних лет я знала, что мне придётся делать, чтобы удовлетворить своего нового хозяина. Радовало только то, что мне нужно будет делать это не так часто, как моей несчастной подруге. Но всё равно, даже одна мысль о таком близком телесном контакте вызывала у меня страх. Прежде мне даже не доводилось видеть обнажённое мужское тело, не то что ложиться в одну постель с мужчиной. У меня было лишь смутное представление, как нужно будет себя вести. Поэтому когда перспектива такой близости замаячила на горизонте меня охватил неконтролируемый ужас.
– Оденься уже наконец! Или ты настолько глупа, что не можешь попасть головой в платье?
Сказав это, мужчина резко отдёрнул от меня руку. Перестав ощущать на своей коже его горячее прикосновение, почему‑то испытала ужасное разочарование.
– Видимо придётся тебе помочь, а то так и будешь стоять голая до вечера.
Сказав это, Блейк натянул мне на голову платье.
– Надеюсь дальше ты сама справишься? – с издёвкой спросил он.
– Да, краснея, ответила я.
– Вот и отлично. Скоро тебе принесут поесть, а пока займись чем‑то. Если умеешь читать, возьми одну из книг. Хотя в сильно в этом сомневаюсь.
Сказав это, мужчина вышел из комнаты и громко хлопнул дверью. Послышался звук поворачивающегося ключа и в комнате наступила тишина. Придя в себя, я стащила с себя платье и подошла к комоду. Достав комплект нижнего белья, быстро его надела. Затем наконец‑то надела платье. Подойдя к книжной полке, взяла какой‑то роман. Делать всё равно было нечего, оставалось только читать. Читать я умела всегда, в приюте нас обучали грамоте. А так как я любила учиться, то могла даже писать. Открыв книгу, погрузилась в чтение, стараясь не думать о жутком голоде и не слушать уныло урчащий желудок.
Погрузившись с головой в волшебный мир любви и красивой жизни, не сразу услышала, как отворилась дверь. В реальность меня вернул несмелый женский голос:
– Простите госпожа, я принесла вам поесть.
Подскочив от неожиданности, я с удивлением уставилась на миниатюрную девушку. Она выглядела лет на шестнадцать и была такой же комплекции, как и я – такая же невысокая и худенькая. У незнакомки были тоже длинные светлые волосы, как и у меня, до самой талии.
– Я вас напугала? – заволновалась девушка.
– Всё нормально, – придя в себя, успокоила я её. – Просто зачиталась и не заметила, как ты вошла.
– Вы умеете читать?! – с восторгом воскликнула девушка.
– Да, – улыбнулась я.
– А о чём книга?
– О любви и приключениях.
– Интересная?
– Очень.
– Ой, простите, я не должна вам надоедать своими расспросами, – опомнилась гостья. – просто я не умею читать, но истории о любви просто обожаю.
– Ничего, всё нормально, – улыбнулась я.
– Только очень прошу, не говорите господину Блейку, что я к вам с расспросами пристала. Он будет сильно ругаться.
– Но почему?
– Слугам запрещено разговаривать с господами.
У меня внутри закипела злость. Блейк решил совсем меня изолировать, закрыв в спальне и запретив общаться с людьми. Хоть я теперь и была его собственностью, но имела право хоть с кем‑то разговаривать. Если мне придется жить в одиночестве, то уж лучше смерть.
– Не волнуйся, он ничего не узнает, – заверила я девушку.
– Спасибо, – с облегчением ответила та.
– А как тебя зовут?
– Анна, я здешняя служанка. Господин приставил меня вам в помощницы и если что‑то будет надо – обращайтесь.
– А меня зовут Изабелла. И прошу, не обращайся ко мне на «вы» и не называй госпожой. Я самый обычный человек и не госпожа в этом доме.
– Но вы ведь невеста господина!
– Невеста?! – засмеялась я. – Я просто товар, купленный Блейком для его нужд, вот и всё.
– Товар? – непонимающе уставилась на меня Анна.
– Да. Я из тех, кого называют люпинами.
– Вы люпин?! – удивлённо воскликнула гостья. – Но господин всем слугам говорит, что вы его невеста!
– Врёт, чтобы не задавали лишних вопросов. Видимо он не хочет, чтобы слуги об этом знали и не болтали лишнего. Поэтому лучше никому не говори, кто я такая на самом деле.
– Не волнуйтесь, не скажу, – пообещала Анна.
– Прошу, обращайся ко мне на «ты», – взмолилась я.
