Ворон ворону глаз не выклюет. Том III
«Меня ждут пытки, верно? Я ведь предатель империи и далее по списку, который не сможет рассказать ничего толкового. Лишь бы не трогали руки!» – Хейд не заметил, как прикусил шрам на губе.
Держа под мышкой пухлую папку, а в другой руке чашку кофе, на пороге явился Артур. Его лицо давно не встречалось с бритвой, полицейская шинель была небрежно расстёгнута. Несмотря на потасканный вид, инспектор выглядел готовым к долгому и крайне неприятному разговору.
– Ох, друг, как я рад тебя видеть! Меня никто не слушает и ничего не говорят, я чуть с ума не сошёл, пока сидел здесь, – Хейд выдохнул с облегчением, строя из себя несчастного гражданского, пострадавшего ни за что.
– Вам разрешено открывать рот только для ответов на мои вопросы.
Артур уселся за стол и положил перед собой папку. На первой странице Хейд увидел свою фотокарточку, лет на десять моложе. Её сделали в бюро при регистрации нового работника.
– Что ж, начнём с простого. Хейд из рода Мортов, известный как Фелис Харисонн. Тридцать два года, айрхе, родом с Ашвайлии. С отличием закончил Ахеронскую академию, в которую попал по поддельным документам. Не женат, детей нет, как и постоянного места жительства… Верно всё говорю?
«Откуда полиция знает всю мою подноготную? Счастливчик рассказал? Сучий потрох…»
– Верно говорю? – повторил Артур, прищурив рассечённый глаз.
– Да, сэр, – выдавил из себя Хейд. – Но не будьте так суровы. Сами знаете, империя не особо дружелюбна к айре. Пришлось разок нарушить закон, чтобы получить шанс на лучшую жизнь.
– Ещё одно лишнее слово, и вы останетесь без еды на сутки. Для начала.
Пальцы Артура бегло перебирали страницы в папке, он заваливал вопросами о смутно знакомых людях, но и словом не упомянул о связи Хейда с Сороками. Приходилось тщательно думать над ответами, чтобы случайно не сознаться в том, в чём не стоило. Разговор шёл спокойно, будто они болтали на кухне бюро, а не в допросной, но голос Артура звучал незнакомо – из него ушло всё тепло, которое столько лет воспринималось как данность. Зная, в чём его обвиняют, Хейд ожидал иного: больше агрессии, давления, а то и парочку ударов кулаком. Вдруг Артур наиграется в сурового полицейского и вытащит его из этой дыры? Было бы замечательно.
– Что вы можете рассказать о Леоне Эливайнне? – задал Артур очередной скучный вопрос.
– Это что, проверка на знание истории Дарнелла? Архитектором был, наверно. Как все остальные из семейки Эливайннов.
– Возможно, он вам известен под кличкой Соловей. Слышали о нём?
– Смутно помню, как это прозвище мелькало в новостных сводках много лет назад, – отреагировал Хейд с заминкой. По Соловью было заметно, что он из непростой семьи, но именно из этой? Бред какой‑то. Разве Эливайнны не померли от рук Дикой Кэйшес?
– Он давно мёртв, у вас нет причин хранить его секреты.
– Не понимаю, о чём вы. Где я, а где Эливайнны, – Хейд с трудом скрыл обиду в голосе. Он‑то думал, что Соловей ему доверял.
Артур медленно отпил из чашки. С каждым движением его кадыка Хейд дышал всё реже, а немигающий взгляд инспектора заставил вжать голову в плечи.
– Хорошо. Будем работать по старинке.
– Старое доброе избиение? – почти игриво спросил Хейд, а сам сжал пальцы в кулак. Швы только‑только перестали оставлять по утрам кровавые пятна на бинтах. Но он стерпит, всё стерпит, лишь бы не трогали руки…
– Мне сообщили о вашем состоянии, но я знаю пару человек, у которых здоровье покрепче. К примеру, любовница Соловья, – Артур вновь зашелестел страницами. – Несса Мугнус, точно. Хозяйка центральной библиотеки, тридцать четыре года, айрхе, происхождение неизвестно, была удочерена Альфредом Мугнусом. Можно и её брата привести за компанию. Уверены, что стоит доводить до такого?
– Нет, не стоит, – процедил Хейд. – Мы были знакомы лишь потому, что оба общались с мисс Мугнус. Не более того.
– Есть доказательства, что именно Соловей обеспечил вас поддельными документами.
– Если и так, то это совпадение. Я заплатил нужным людям за определённый результат, остальное меня не волновало.
Подобно фокуснику, Артур вынул из кипы бумаг протоколы допросов. Посыпались имена контрабандистов, Хейд запомнил их по списку, найденному в секретной комнате дома Эсвайров. Одним из допрошенных оказался Михаил – его хорошенько обработали перед тем, как повесить. Все показания сводились к тому, что Хейда подле Соловья видели куда чаще, чем тот говорил. Эти демонстративные разоблачения сбивали с толку, бесили, уязвляли. Прямо как в детстве, когда Хейд только учился местному языку: слушая его потуги выпросить еды, дарнеллская шпана высмеивала произношение, говорила что‑то в ответ, наверняка обидное, но Хейд и половины не понимал. Вновь накатило то чувство бессильной злости перед чужими словами.
– К чему тогда весь цирк, раз вы всё обо мне знаете?
– До завтрашнего ужина вы остались без еды. В следующий раз я заставлю вас голодать три дня, – Артур убрал протоколы на место. – Соловей говорил вам, кому продал или куда спрятал то, что украл в Губернаторском дворце?
Вот оно! Вот истинная причина, из‑за которой Артур вцепился в Соловья. Уловка, или у инспектора были наготове очередные доказательства? Если кто и мог растрепать о старом деле, то только Счастливчик. А если тот сдал Соловья, то наверняка сдал и Хейда… Проклятье, как бы на него не повесили то покушение на императрицу.
– Он не отчитывался мне о своих делах, – и пусть докажет, что было иначе.
– Вы не спасёте себя ложными показаниями, – Артур достал портсигар и прервался на минуту, чтобы зажечь папиросу. У кое‑кого тоже пошаливают нервы? – Я могу дать отмашку местным живодёрам. Посмотрим, как пойдёт наш разговор через пару‑тройку дней.
– Вы завалили меня вопросами, но я до сих пор не понимаю, в чём провинился! Подделка документов – слишком мелкий повод, чтобы сам ахеронский старший инспектор снизошёл до уличного паразита. Или у вас появилось много свободного времени, раз в день праздника тратите его на меня, а не на собственную семью?
Хейд знал, куда бить. Артур скривил гневную мину, пока папироса в его руке чадила вонючим дымом. Глубоко затянувшись, он потушил окурок о портсигар, а после выложил на столе отчёты экспертизы с фотокарточками, на которых были запечатлены радиодетали. Хейд столько недель копался в рациях, что узнал бы любой винтик на ощупь. Некоторые места на фотокарточках обвели чернилами, выделяя крошечные буквы и цифры.
– Эту рацию нашли в ваших вещах. В ней использованы детали со штампом Чёрной гвардии. Только не говорите, что купили их на рынке.
– Я экспериментировал, а детали доставал, где повезёт. В моей работе важно успевать идти в ногу со временем, – Хейд сумел удержать маску невозмутимости. Видел он эти оттиски, привычное дело, но даже не подозревал, что гвардейцы как‑то по‑особому помечают своё барахло.
– В адепты вы подались тоже из жажды экспериментов? Приближённая Квадранты, леди Каридд, узнала ваше лицо. Вы были в крепости Багортт в ту ночь, когда её атаковали. Отрицать это бессмысленно.
Хейд устало прикрыл глаза и опустил голову. Уделал так уделал.