Затерянный остров. На диких берегах
Было видно, что рассказ даётся Дилану нелегко, но он всё же продолжал:
– Моё место было в хвосте, и мне удалось выбраться через аварийный выход. Спасти кого‑либо ещё, к сожалению, я не смог…
– О, это так печально. А как давно это случилось? – поинтересовалась Бонни. На что получила весьма сбивчивый ответ:
– Не знаю точно, я потерял счёт времени. Я здесь уже несколько месяцев.
– Ого! Приличный срок… – Бонни и Николас переглянулись между собой.
– Это службы спасения у нас так никудышно работают, или это ты такой никому не нужный и тебя никто не ищет? – продолжал тему Ник.
– А ты проживи здесь с моё, тогда и поговорим на эту тему, – Дилан отмахнулся от стаи мошек и зашагал быстрее.
– Но ты же пытался как‑то связаться с внешним миром? Подавал сигнал о помощи? – Бонни поравнялась с Диланом и получила неутешительный ответ:
– Я надеялся, что в самолёте есть что‑то типа радиомаяка и он будет отслеживаться, но все мои надежды рухнули вместе со взрывом топливного бака, а с ним и всего самолёта… Тогда я выбрался на берег и выложил из камней на песке слово SOS. Это дело отняло у меня несколько дней, но, как видите, не дало никаких результатов. Когда мне удалось добыть огонь, я тут же разжёг большой костер на пляже и ожидал, что спасатели меня заметят, но никто так и не прилетел, и не приплыл ни в тот день, ни на следующий, ни через неделю и даже месяц…
– Как же так?! – заволновалась Бонни. – Ты не видел ни одного корабля, ни одного самолёта с тех пор?
Дилан отрицательно покачал головой в ответ, и Бонни уже собиралась задать парню следующий вопрос, но он опередил её:
– Я исследовал остров и, как оказалось, кроме того дикого племени здесь больше никого нет. Поэтому я безумно рад встрече с вами.
Обменявшись комплиментами и обсудив самую волнующую тему, Бонни и Николас всё шли и шли вслед за Диланом. Их путь лежал то вдоль побережья, то сквозь гущу растительности.
Солнце уже стало клониться к закату, когда Ник наконец не выдержал.
– Что‑то обещанные несколько миль растянулись в целый меридиан! Мы вообще идём в нужном направлении?
– Да, ноги уже не держат… Нет сил идти… – призналась Бонни.
– Вот уже слышны звуки воды. Почти пришли, – успокоил ребят Дилан, продолжая вести их за собой.
К вечеру они вышли к месту, где в тени деревьев прямо из‑под земли пробивалась тонкая струя воды. Она изящно тянулась вниз по склону и исчезала в высокой траве.
– Это же родник! Неужели мы пришли! – воскликнула Бонни, увидев долгожданный источник питьевой воды.
– Ура! Вода! Наконец‑то! – ликовал Ник.
Умывшись и вдоволь напившись ключевой воды, все трое растянулись на траве.
– Как же я давно мечтал об этом! Никогда не думал, что буду испытывать наслаждение оттого, что просто напьюсь воды, – признался Николас, и Бонни поддержала его:
– Да, вода – это жизнь…
– Верно, но нужно идти дальше. Здесь полно комаров и могут быть змеи, – Дилан поднялся, призывая ребят не оставаться на месте.
Они нехотя поднялись, и Бонни задумчиво произнесла:
– Вот сейчас пригодились бы твои кокосы, Ник. Мы могли бы их расколоть вон тем камнем и набрать в скорлупу воды про запас.
– Это лишнее, – неожиданно возразил Дилан. – У меня в хижине есть несколько бутылок.
Ник и Бонни мгновенно оживились и почти в один голос воскликнули:
– В хижине? Ты сказал – в хижине?
– Да, она там, внизу на побережье. Буду рад гостям, – радушно ответил Дилан.
Бонни представила уютный пляжный домик, и уголки её губ непроизвольно поднялись вверх.
– Мы с удовольствием примем приглашение, так ведь, Ник?
Николас безоговорочно согласился с Бонни, и вскоре Дилан привёл их к обещанной хижине. В сумеречном свете наступающего вечера она почти полностью сливалась с фоном окружающей природы. Её стены были возведены из бамбука, а крыша состояла из пальмовых веток.
– И это ты сам сделал? – с удивлением спросил Ник. – Можно заглянуть внутрь?
– Конечно, прошу, заходите, – великодушно ответил Дилан.
Бонни и Ник вошли в хижину, в которой сразу же всё внимание привлекла единственная имеющаяся там мебель. Это был укрытый одеялом надувной матрас, занимающий почти всё пространство на полу.
– О, а у тебя настоящая, полноценная кровать! – воскликнул Николас, вспомнив о своей прошлой ночи, проведённой на голом песке. – Откуда такая роскошь?
– Когда совсем скучно, устраиваю вылазки на шопинг, – улыбнулся Дилан.
– Хах, а если честно? – переспросила Бонни и на пару с Ником уставилась на своего нового приятеля.
– Это добро волны прибили к берегу, – пояснил он. – Особенно везёт с находками сразу после шторма…
– А, ясно, – удовлетворив любопытство, Морган прошлась к углу хижины, где обнаружила несколько бутылок с водой, стопку вещей и аптечку. – Похоже, здесь есть всё необходимое.
– Да, жить можно, – отозвался Дилан. – Если вы не возражаете, я переоденусь в домашнее, чтобы по‑настоящему чувствовать себя как дома.
С этими словами он скинул с себя пропитанную потом и кровью рубашку, заменив её на майку из лёгкой, почти невесомой ткани.
Взгляд Бонни на несколько мгновений задержался на привлекательном рельефе мышц парня и остановился на кровоточащей ране на его плече.
– Очень больно, наверное.
– Ничего, пройдёт. Можете и вы переодеться. Поищите для себя что‑то подходящее вон там, – Дилан указал на вещи в углу. – Я пока пойду займусь костром.
– Это было бы кстати. Спасибо.
Когда Дилан вышел, Ник быстро выбрал чистую одежду для себя и последовал за ним, но у самого выхода обернулся к Бонни.
– Тут есть несколько платьев, Бонн. Если тебе нужно будет застегнуть молнию на одном из них или ещё что‑то, я готов помочь.
– Иди уже, – усмехнулась Морган, скрывая охватившее её приятное волнение.