Затерянный остров. На диких берегах
Оставшись в хижине одна, она стала примерять одежду. «Что за вульгарщина». Розовое платье, которое первым попалось Бонни на глаза, оказалось слишком облегающим и до неприличия коротким. «Нет, в этом я явно не могу появиться перед двумя мужчинами, одного из которых я едва знаю». Приспустив платье, Морган потянулась за следующей женской вещью. Ею оказался сарафан приятного мятного цвета, но его верх был пошит так, что оголялась большая часть груди. «Нет, тоже не то…» Поискав ещё, Бонни наткнулась на комбинезон с леопардовым принтом и, не найдя больше ничего женского, надела его.
Комбинезон сел как влитой. Эффектно подчёркивая достоинства фигуры девушки, он не выглядел вызывающим. Морган почувствовала в нём себя удивительно свободно и комфортно. «Хоть леопард не совсем моё, но и здесь не показ мод», – решила Бонни и осталась довольна своим выбором. Когда она вышла из хижины, её встретил теплый свет костра и колкий, изучающий взгляд Дилана. Не ожидая такого внимания к себе, Бонни залилась румянцем.
– А где Ник?
Заметив смущение девушки, парень тактично отвёл глаза.
– Вон там, пытается поймать рыбу.
Бонни не поверила своим ушам.
– Что? Ник? Рыбу?
Дилан утвердительно кивнул.
– Да. Я хотел пойти с ним, но он не позволил и тебе не велел его отвлекать. То, что я умею добывать огонь, а он, судя по всему, нет, очень задело его самолюбие. Наверное, решил доказать, что он хоть на что‑то годен.
– Может, всё‑таки пойдём к Нику? – забеспокоилась Бонни, ища взглядом Николаса у воды. – Вдруг ему понадобится помощь?
Дилан усмехнулся в ответ.
– Э, нет. Пусть мы знакомы недолго, но я уже кое‑что подметил в характере этого парня. Думаю, наше присутствие только разозлит его.
– Ты прав, – согласилась Бонни, немного успокоившись, когда Дилан добавил:
– А если что случится, я здесь, не переживай.
Свет от костра мягко освещал загорелое, покрытое свежими ссадинами лицо Дилана и тёплыми бликами играл на его выдающихся мускулах. В отличие от Паркера, он был более молчаливым и казался Бонни полным загадок и тайн. Глядя на него в такой спокойной, умиротворяющей обстановке, Морган с трудом верилось, что Дилан и есть тот человек, который всего несколько часов назад почти не дышал, подвешенный аборигенами на поляне.
– Скучаешь по дому? Расскажи, откуда ты? – завела она разговор.
– Скучаю, конечно, – ответил Дилан. – Я родом из Шотландии. Родился и вырос в Эдинбурге, прекрасном городе на южном берегу залива Ферт‑оф‑Форт.
Бонни ожидала услышать также рассказ Дилана о его семье, но он резко замолчал, добавляя сухих веток в огонь. «Так, значит, он шотландец. Вот откуда у него такой интересный акцент», – успела отметить для себя Бонни, как вдруг парень спросил:
– Бонни, скажи, а вы с Николасом давно вместе?
Этот вопрос завёл Морган в тупик. «Вместе? Как рассказать о своих отношениях с Ником, если в них и мне самой мало что понятно? До поцелуя он был отличным другом, но после всё совсем вышло из‑под контроля».
– Мы не пара. Я и Ник – коллеги по работе, – поспешно ответила Бонни и резко сменила тему, вновь обратив внимание на открытую рану на плече Дилана. – Меня всё‑таки беспокоит твоя рана. У тебя ведь найдётся что‑то для обработки?
Лицо парня украсила добродушная белоснежная улыбка.
– Должно быть. Но вообще я берегу лекарства для особых случаев.
– По‑моему, этот случай как раз настал, – Бонни встала и направилась в хижину.
Через минуту она вернулась с аптечкой в руках. Она раскрыла её, немного покопалась и выудила оттуда перекись водорода и вату. Смочив вату, девушка аккуратно обработала плечо парня перекисью и наложила повязку.
– Ну вот, готово, – закончив процедуры, произнесла она.
– Спасибо. Давно так за мной никто не ухаживал, – Дилан лишь слегка коснулся пальцами кисти Бонни, но внутри у девушки словно вспыхнул маленький огонёк, заставляющий сердце трепетать.
– Да не за что, мне было несложно, – отмахнулась Бонни. – О, а вот и Ник!
Паркер с видом победителя нёс несколько небольших рыбёшек, нанизанных на длинную палку.
– Целых четыре рыбины, и это всего за полчаса!
Морган не верила глазам, особенно после того, как они с Ником больше суток питались лишь плодами хлебного дерева.
– Ух ты! Как тебе удалось их поймать?
– Использовал эту палку вместо гарпуна. Но ничего бы не вышло, если бы не моя природная ловкость, – гордо ответил Ник, умолчав о том, что эту идею ему подал Дилан.
– Хорош хвалиться, рыбу нужно ещё приготовить, – шотландец протянул Нику складной нож, и Николас с отменным энтузиазмом принялся за разделку и приготовление рыбы.
Накормив всех ужином, Николас довольно растянулся на песке, долго рассказывая в подробностях секреты своей рыбалки, а после ушёл оглядеть окрестности в поисках какого‑нибудь фрукта на десерт.
– Какой энергичный добытчик наш, – прокомментировал Дилан и заметил, что Бонни загрустила, направив свой взгляд к звёздам. – Красивое сегодня небо, не правда ли? – произнёс он.
– Да, здесь оно будто ближе, – ответила Морган, и Дилан продолжил мысль:
– Знаешь, глядя на звёзды, я представляю, что там, за пределами этого чёртового острова, кто‑то тоже смотрит на эти звёзды прямо сейчас, и мы с ним так близко, но так невозможно далеко…
– Не переживай, нас обязательно найдут, и мы вернёмся домой, – с надеждой проговорила Бонни.
Дилан с грустью взглянул на девушку и улыбнулся, словно посмеиваясь над её наивностью.
– Я решил поиск фруктов перенести на завтра, – прервал их беседу вернувшийся с пустыми руками Ник. – А сейчас, после такого насыщенного дня, думаю, нам всем пора отдохнуть. Ты ведь поделишься с нами одеялом и подушками, Дил?
– Предупреждаю: одеяло одно, а подушек всего две, – ответил Дилан.
– Ничего, мне вполне хватит. Кто первый, тот занимает место! – Николас поспешно поднялся и оказался в хижине первым.
Бонни побежала за ним.
– Э‑эй! – только и успела крикнуть ему девушка, не успевшая даже разбежаться.
Николас с довольным видом развалился на матрасе посередине, с подбородком укрывшись одеялом.
– Буду спать, как король!
Бонни легла рядом с ним и посмеялась.
– Добрых снов, король надувной кровати.
Дилан взглянул на узкую полоску, которая осталась для него, и нахмурился.