Зов сердца
И глупая надежда на мгновенье раскрылась красивым цветком. А потом я вспомнила, почему выбрала Голстон. Плечи сразу поникли, я опустила голову, пряча глаза от сыщика.
– Спасибо, но я уже сделала свой выбор. Спокойной ночи.
Сердце так громко стучало в груди, что заглушило ответ Варда, я его просто не услышала. Дурацкие слезы потекли по щекам, и я никак не могла вставить ключ, а когда все‑таки вышло, то резко дернула дверь, в лицо ударил холодный воздух.
Я бы хотела упасть на кровать и, захлебываясь слезами, терзаться муками совести, но в доме было не топлено. Раздалось жалобное мяуканье Маргоши.
– Сейчас, моя радость. Все сделаю – и будет тепло, – пообещала черной кошечке.
Я переоделась в домашнюю одежду, почистила печку, сбегала за дровами и углем. Знакомая рутинная работа отвлекла от грустных мыслей. В котле зашумел огонь, а я устало подумала, что еще даже не ужинала, и лишь подогрев куриный суп, вспомнила: Вард не дал ответа на мою просьбу, а навязываться я не стану.
Может попробовать провести собственное расследование? Библиотека в Голстоне старенькая, но я уверена, библиотекарша миссис Уокер скрупулезно собирала все газеты. Завтра я как раз собиралась отнести прочитанные книги. Сама я не помнила ни о каких громких убийствах девушек, но я и не читала раньше газет. Моя жизнь была беспечной, избалованную богачку мало заботили нужды и горе других. Даже маг, видящий смерть, подбирал для меня легкие задания. Никогда не было жертв убийств. Лишь спокойный уход стариков. Их мысли перед смертью редко были наполнены страхом. Чаще они с радостью думали о встрече с ушедшими любимыми.
Первый опыт с погибшей девушкой оказался жестким. Возможно, именно поэтому ее смерть так затронула мое сердце. Теперь найти убийцу стало моей целью, чтобы не оставить чудовище без наказания. А может быть, изменилась я? Голстон изменил меня.
***
С наступлением утра мое решение посетить библиотеку не изменилось, а наоборот, окрепло. Быстро позавтракав овсяной кашей и покормив Маргошу, я собрала прочитанные любовные романы в сумку и отправилась к миссис Уокер. Дома еще было тепло, поэтому решила затопить печку, как только вернусь.
На улице ярко светило солнце, птицы весело щебетали, как весной. Осень радовала последними теплыми денечками. Город в девять утра еще дремал, одинокие прохожие спешили по своим делам или на рабочее место: не все отдыхали в выходной день.
«Мистер Фелон когда‑нибудь отдыхает?» – подумала я, когда шла мимо пекарни. С удовольствием вдохнула запахи хлеба, ванили и корицы. На обратном пути надо обязательно зайти и купить мои любимые булочки.
Миссис Уокер не ожидала увидеть меня в такую рань, женщина с темными волосами, собранными в тугой пучок, сидела за письменным столом, читала толстую книгу и завтракала бутербродом с чаем. Над дверью звякнул колокольчик, когда я вошла в библиотеку. Миссис Уокер как раз в этот момент широко открыла рот, чтобы надкусить хлеб с колбасой. Библиотекарша замерла, взглянув на меня поверх очков.
– Мисс Самира! – удивленно воскликнула женщина.
Она с тоской посмотрела на бутерброд и, вздохнув, положила его на тарелку. Вытерла руки салфеткой и поднялась мне навстречу.
– Вы сегодня очень рано пришли. Давайте мне книги, я вычеркну их из вашей карточки, пока вы выбираете другие.
– Миссис Уокер, а можно у вас взять газеты?
Библиотекарша снова присела на стул, держа в руках романы. Она вдруг тихо спросила:
– Зачем вам? Девушки вашего возраста обычно спрашивают книги про любовь.
– Совершенно верно, – как можно беспечнее ответила, – а сегодня я решила почитать старые газеты. Сменить, скажем так, вектор направления.
– Какие вас интересуют? – настороженно осведомилась миссис Уокер.
Я не понимала, что происходит: жизнерадостная и открытая библиотекарша вдруг насторожилась.
– Мне нужна одна – «Наблюдатель». – И тут же подумала, что свежий номер я не купила, а еще сыщиком собралась заделаться. – В период…
И замолчала, если три года назад на столе у отца лежали фото с жертвами, значит, маньяк убивал давно.
– Давайте пока десятилетней давности, а там посмотрим.
– Можно спросить, что вы ищете? – прохладно поинтересовалась миссис Уокер.
Я могла бы обмануть библиотекаршу и сказать, что решила почитать старые статьи для разнообразия, но три года назад именно миссис Уокер спасла меня, не давала сходить с ума долгими вечерами в выходные дни. Я пришла по вызову к мистеру Уокеру, и радушное отношение его супруги к новому фельдшеру тронуло меня до глубины души.
После я часто бывала в библиотеке в субботу, миссис Уокер работала до обеда, и потом мы шли в кафе к мистеру Роджерсу, чтобы обсудить очередную книгу. Поэтому я не смогла солгать.
– Хочу почитать про убийства.
– Значит, это правда, – как‑то разочарованно молвила миссис Уокер. – Вчера Фил вернулся с бара, и я приняла его слова за пьяный бред, когда он стал рассказывать о том, что мистер Джефф доверил ему страшную тайну о вас. Мисс Самира, вы маг, видящий смерть?
Пьяный начальник полиции рассказал всем посетителям бара по секрету – а чему тут удивляться? Только я была совершенно не готова становиться изгоем городка, к жизни в котором уже привыкла.
– Правда. – Я отвернулась, чтобы не видеть осуждения в глазах миссис Уокер. – Дайте мне газеты – и я уйду.
В библиотеке наступила тишина. В понедельник перестанут поступать вызовы, кто‑то пожалуется в королевскую инквизицию, и меня сразу снимут с должности. Останется только дождаться нового назначения и где‑то пожить, пока не приедет курьер с письмом.
– Мисс Самира, вы были со мной честны, и я буду. Признаюсь, что всегда боялась видящих магов. Странная у них сила – общаться с умершим. И с вами бы не стала даже разговаривать, если бы знала заранее…
– Я все понимаю, поэтому не настаиваю.
Старалась говорить спокойно, хотя грудь сдавило от несправедливости. Проклятый оборотень! Все из‑за него!
– Но вы очень приятный и умный собеседник, мисс Самира, и я бы не хотела прекращать наши встречи.
Взглянула на миссис Уокер. В глазах женщины стояли слезы, и мои тут же побежали по щекам. Библиотекарша шагнула ко мне и обняла.
– Спасибо, что не отвернулись, как отвернутся, скорее всего, остальные.
– А вы все отрицайте, – неожиданно миссис Уокер стала учить меня лжи. – мало ли что там наговорил мистер Джефф спьяну. А то, что вы ездили на мельницу и садились в машину с оборотнем, – так вы единственный фельдшер в городе. Кто, как не вы? А я буду вам поддакивать. Прорвемся, – подмигнула мне миссис Уокер.
Но, медсестра уже разнесла всем и наверняка еще приукрасила. Библиотекарша предложила неплохой вариант, и возможно, он сработает. Проверим в понедельник.