Байкеры
– То есть если что, ниже пояса ты меня согреешь? – спросил Мик. Он просто не мог упустить такой “крючок”, да и не хотел. Сколько лет прошло с последнего разговора в подобном ключе? Наверное столько же, сколько и с вечера, когда Мик пил ночью на берегу океана.
– Да, но только с одной стороны, – невозмутимо ответил Джэм.
– И с какой же? – Мик представил, как на его замерзшие ягодицы ложатся горячие твердые ладони. Пальцы вминаются в кожу, а большие скользят между ягодицами, касаются осторожно, но уверенно… Черт, такими темпами ему и впрямь скоро нужно будет окунуться, и не факт, что он рискует получить переохлаждение.
Джэм хмыкнул и опустил руку со спины Мика ему на бедро.
– А с какой больше замерзнешь… – протянул негромко.
– Обычно я замерзаю весь, – прошептал Мик. Глянул на стопку пледов, сваленных на камне. – И уже чувствую, как холодок забирается под худи.
Джэм глянул на него и потянулся к стопке пледов. Взял один, развернул и накинул Мику на плечи.
– Главный способ борьбы с обморожением – растирание. Ты знал? – с этими словами он положил ладонь ему между лопаток и разгладил на плечах мягкую ткань.
– А еще говорят, хорошо подышать на замерзшее место, – Мик потянул за угол пледа, накрывая и Джэма тоже. Скользнул рукой по его спине, прижимаясь боком к боку. – Где‑то я читал, как спасали путешественника, положив его пальцы себе в рот.
Разговор набирал угрожающую скорость и несся по горному серпантину, игнорируя педаль тормоза. Но ведь в ста метрах от них купалась в океане Элли, и когда она вернется, белье обтянет ее как вторая кожа, не скрывая ни напряженных сосков, ни холмика лобка.
– Сомнительный способ спасения, – скептически протянул Джэм. – Если и брать что‑то в рот, то что‑нибудь, что ближе к сердцу и лучше снабжается кровью.
– Самый лучший способ – это положить замерзшего между собой, – Мик опустил руку Джэму на талию. Он очень правильно ощущался в объятиях: сильный, горячий. Пожалуй, минет в его исполнении Мик узнал бы и в полной темноте.
– Ну, будем надеяться, Элли замерзнет достаточно сильно, чтобы проверить все способы… – протянул Джэм и чуть повернул к нему голову. – А как насчет тебя?.. Ты уже согрелся?
– Не сказал бы, – притворно‑тяжело вздохнул Мик. Джэм, конечно же, чувствовал идущий от него жар, но раз спросил, значит, хочет услышать “нет”. Правила этой игры Мик выучил много лет назад и, как выяснилось, совсем не забыл за время семейной жизни. – Зуб на зуб не попадает, – прошептал, глядя на красиво очерченные губы Джэма.
И почти сразу почувствовал, как рука с лопаток поползла вниз, скользнула под худи и обожгла своим теплом кожу. А потом Джэм наклонился и прошептал:
– А актер‑то из тебя хреновый…
– Зато стратег что надо, – Мик чуть отклонился назад, плотнее прижимаясь поясницей к ладони Джэма. – Но признаю: в этот раз силки ставил не я.
– Не понимаю, о чем ты, – Джэм усмехнулся, глядя ему в глаза.
Мик рассмеялся. Фрейзер играл превосходно. И совершенно не хотелось крикнуть: “Стоп! Снято”.
Тут со стороны океана послышались глухие ругательства.
– Мать‑мать‑мать! – Элли подбежала к ним, обнимая себя за плечи, и Джэм поспешно развернул для нее плед.
– Иди скорее! – Мик встал, вывернулся из пледа, и вместе с Джэмом они завернули Элли в мохнатую, нагретую их телами ткань. – Садись к Джэму на колени и давай мне ноги, небось совсем заледенели.
– В‑вода т‑теплая, – Элли выполнила все, как он сказал, и теперь дрожала в руках Джэма. – Но вылезать – это просто к‑кошмар!
– Зачем ты вообще туда полезла? – Джэм с улыбкой стал растирать ее руки и плечи. – Мы у твоих ног и без ночного героизма.
– Х‑хотела поплавать, – Элли послушно подняла ноги и поставила узкие ступни Мику на колени. – К‑когда еще доберемся д‑до большой воды.
– Джэм, среди нас русалка, – усмехнулся Мик, накрывая ладонями холодные ступни. Чуть подержал их, согревая, а потом поступил, как Джэм с плечами: укутал в плед и принялся мягко растирать. За ступнями последовали лодыжки и голени.
Джэм некоторое время следил за его руками, а потом наклонился и прошептал Элли в ухо:
– Пока на тебе мокрое белье, ты не согреешься…
Смотрел он при этом прямо на Мика, а голос опустил ровно настолько, чтобы тот расслышал его за шумом волн.