Брак по принуждению
Завтра я обязательно нанесу им визит и все объясню.
Служитель, наконец, закончил монотонную речь. Я улыбнулась, пытаясь показать свое счастье. Эта была самая шумная свадьба, на которой мне довелось быть. Иной раз перешептывания были такими громкими, что за ними было совершенно не слышно речи служителя.
Я выдохнула от облегчения, что эта монотонная речь, наконец, закончилась, но счастье мое было недолгим – следом шел поцелуй.
Оттолкнуть Дэйрона я не могла, наша свадьба и так выглядела комично, но даже от мысли, чтобы сделать шаг к жениху, мне становилось дурно.
Не успела я прийти в себя от одной мысли, как Дэйрон уже сделал шаг ко мне, поднял мой подбородок и просто впился в мои губы.
Это было так неожиданно. Рука легла на талию, практически вплотную прижимая меня к его телу. Мы с Эдвардом не позволяли себе подобного. Непроизвольно, я сравнила двух мужчин. Губы Эдварда такие мягкие, нежные. У Дэйрона они хоть и были пухлее, но намного жестче. Он не целовал меня, скорее пробовал на вкус, подчинял и требовал принять, что я его. Это было порочно и неприлично, от новых ощущений у меня жар разлился по телу, а когда муж меня отпустил, я чуть не рухнула на пол на подкашивающихся ногах.
Разве это поцелуй? Эта была бесстыдная прелюдия, после которой мне нужно было время, чтобы прийти в себя.
Я понадеялась, что это все, но эта свадьба точно обещала быть скандальной. Дверь в храм открылась, пропуская нежданного гостя, и я знала, этот визит поставит окончательную точку в нашей и без того позорной свадьбе…
В зале повисло молчание. Люди с неприкрытым интересом оборачивались на пришедшую женщину, и я могла их понять.
Джина Ройс – моя тетушка собственной персоной. Я со страданием посмотрела на отца, тот пожал плечами. Но кроме него пригласить ее было просто некому.
– Я опоздала, – прошептала женщина, поднимая свои многочисленные нижние шуршащие юбки.
Я не видела тетушку уже несколько лет и не видела бы еще столько же! Это было темным пятном на репутации нашей семьи. Она была двоюродной сестрой моей матери, но почему‑то решила, что мы близкие родственники.
На все праздники от нее приходили причудливые открытки или бесполезные подарки наподобие разных совершенно немодных игрушек, с которыми было бы стыдно пойти к подруге.
Впрочем, подарки были под стать самой тетушке. Слишком высокая, с рыжими волосами и россыпью веснушек. Она неизменно улыбалась в любой ситуации и звонко смеялась даже над самыми дурацкими шутками отца.
По правилам приличия мы принимали ее, как гостью, но после этих визитов я выдыхала.
Чему такая женщина может научить Софию?
Помимо совершенно не вписывающегося в правила этикета поведения, ее отличал просто ужасный вкус!
Даже на мою свадьбу она приехала в какой‑то дурацкой соломенной шляпе и ярком розовом платье.
Я умоляла отца не приглашать ее: еще не хватало, чтобы Эдвард узнал, какие есть у меня чудаки в роду. Но каким‑то чудом эта женщина выведала, что у меня свадьба. И без того позорное представление решила сделать еще позорнее.
– Тетя! – восхитилась София и уже хотела побежать к ней, но я успела схватить сестренку за плечи.
– София, помни о приличиях, – строго сказала я.
Я подняла голову и столкнулась со взглядом Дэйрона. Да, ему было очень интересно, как и всем.
Но в отличие от остальных, он больше смотрел на меня. Не выдержав этого пронзительного взгляда синих глаз, я опустила взгляд на Софию.
Моя сестренка явно была расстроена, она дернула плечиками и нахмурилась. Ну, ничего, ей это пойдет только на пользу. Леди должна знать, что не все, что она хочет, является приличным.
Джина же продолжала искать место в рядах, но никто не хотел двигаться. Она быстро продвигалась в поисках хоть какого‑то свободного местечка.
Это выглядело унизительно, по залу раздавались смешки, но она улыбалась и продолжала извиняться и шуршать своими ужасными юбками.
– Леди Ройс, – обратился к ней мой отец, который просто спас положение. – Вы можете сесть рядом со мной.
Место с отцом было действительно свободно, ведь ближайшие родственники Эдварда так и не приехали.
Джина покраснела, я это увидела даже со своего места. Неужели у этой женщины есть стыд?
– Простите, Адам, я так виновата. Опоздала на свадьбу. Но, клянусь, мое приглашение, должно быть, затерялось…
Она продолжила что‑то еще говорить отцу, но ее звонкий голос, наконец, заглушил оркестр. Нежные звуки флейты напомнили, что ритуал еще не завершен. Хоть какая‑то польза от этого оркестра!
Я кипела от злости, когда бытовые маги, нацеливали свои аппараты для фотографирования на Джину. Вот же… нехорошие люди!
– Можно, я пойду к тете? – раздался голос Софии.
– Нет, – тихо прорычала я. – Вы так и будете стоять или продолжите ритуал? – обратилась я к служителю, который все еще смотрел на Джину и моего отца.
– Да‑да, леди… конечно! – служитель зашуршал страницами писания, и я выпрямилась, вновь обратив свой взор на Дэйрона.
Тот, слава Богам, молчал, иначе мое терпение точно бы лопнуло.
– Отныне и навсегда, все, что есть в вашей жизни, является общим. Ваше горе, счастье, ваш титул и магия.
Служитель закрыл писание и стер пот с лица.
– Наконец‑то, – выдохнула я.
Оркестр заиграл громче, в мелодию добавились звуки фортепиано и даже барабана. Вот она – кульминация свадьбы.
– Желаете уйти? – раздался голос Дэйрона.
– Мечтаю, – грубо ответила я. – Но мы должны принять поздравления.
Через силу выдавила улыбку, осматривая гостей, которые встали со своих мест.
Теперь мне предстоял еще один бой. Нужно убедить всех, что я счастлива и сделать это с достоинством истинной леди.
Глава 5
Дэйрон
Когда я встал у алтаря, в зале раздался гул. Гости пытались понять, что именно происходит. Осматривались по сторонам в поисках жениха. Некоторые, особо эмоциональные, прикрывшись веером, тыкали пальцами в мою сторону. Я отвернулся от зала.
К такому вниманию я привык, и мне было глубоко плевать на их мнение. Как только официальная часть церемонии закончится, у меня еще будет время, чтобы объясниться с ними.
