Брат (не) моего отца
– Да, конечно, – отвечаю, нахмурившись, забирая у мужчины букет. – От кого посылка?
– От вашего друга. Он отписался в открытке, – отвечает курьер, доставая из боковой сумки планшет со всей документацией.
– Ладно, – ещё более настороженно отвечаю. – Где расписаться? – спрашиваю, принимая ручку для подписи от мужчины.
– Здесь.
Подписав и приняв у курьера ещё одну коробку, закрываю за ним дверь и со всей ношей бреду на кухню, где, поставив цветы в вазу, развязываю огромный красный бант и открываю коробку, обнаружив в ней продолговатую бархатную коробочку, квадратную упаковку с пирожными и… тапочек. Один. До жути знакомый. Партнёр которого стоит у меня сейчас в спальне в качестве напоминания о маленьком безумстве этой ночью.
– Алекс! – восклицаю и тянусь к бархатной коробочке, доставая из неё золотой браслет с необычным плетением, больше похожим на хаос, но очень красивым. Он напоминает мне Алекса. С виду такого идеального, но именно с таким непонятным, загадочным и притягательным плетением. Примерив браслет на руке, отмечаю, что размер мой. И он идеально сидит на моей руке.
– Красиво, конечно, но мне придётся тебя вернуть, красавчик, – разговариваю со своим подарком. – Очень жаль, моя ты прелесть золотистая. Дело не в тебе, а в том, кто мне тебя подарил. Я не принимаю подарков от незнакомцев, тем более, такие дорогие. Если бы ещё между нами что‑то было. Но браслет за поцелуй… Ты уж извини, красавчик… но никак нам с тобой не по пути.
С сожалением положив браслет обратно в коробку, беру тапочек, а под ним замечаю записку, которую тут же принимаюсь читать.
«С Днём Рождения, Золушка.
Надеюсь, тебе понравились все мои подарки и ты их не выкинешь.
В следующий раз, когда мы встретимся, я хочу, чтобы ты была в них и улыбалась так счастливо, словно ты самый удачливый и счастливый человек на этой Земле. Я обязательно проверю, а если нет, то я приду к тебе ночью и… лучше тебе не встречать меня ночью, моя смешная Дашенька. Живой и целой не выйдешь…
С любовью, от твоего нового знакомого Алекса»
Глава 12
Алекс
– Господин Гринберг, – обращается ко мне Стэн, ворвавшись в кабинет. Мужчина взволнован, а глаза его бешено бегают, словно на улице началось цунами, от которого рухнули все акции моих компаний, оставляя меня банкротом, а помощника безработным. – У нас проблемы, – оповещает меня, закрывая за собой дверь.
Нехотя смотрю на мужчину, раздражённый тем, что он вырвал меня из воспоминаний об этой ночи с одной необычной девчонкой. Мне оставалось лишь гадать, как она примет мои подарки, когда узнает, что они от меня. То, что курьер ей их вручил, я знаю, он сразу же отчитался мне, заверив, что девушка была шокирована, но рада подаркам.
– Присаживайся, – указываю Стэну рукой на стул для посетителей. – Успокойся и начни говорить. Не люблю слушать тебя, когда ты задыхаешься.
Мужчина даёт себе несколько секунд, чтобы прийти в себя и начать говорить спокойным голосом.
– В прессу попали ваши вчерашние фото с вашей «не‑любовницей», – проговаривает, как всегда, буднично, но при этом с неким волнением в голосе.
– Её зовут Дарья, – перебиваю помощника. – Продолжай.
– Ваши фото с Дарьей попали в сеть, – повторяет, но в этот раз добавляет несколько деталей. – Ваш совместный танец в клубе, где на видео кажется, что вы с девушкой не только танцуете, но и… кх‑м… целуетесь. С самого утра СМИ кричат о том, что эта девушка ваша невеста. Уже рыщут по публикациям девушки в инстаграме, пытаясь выяснить хоть что‑то о ваших отношениях и намёках на них.
– В чём проблема? – непонимающе интересуюсь. – Для тебя впервой опровергать все эти сплетни? Не знаешь, что делать? Сделай, как обычно: девушка на одну ночь.
Хотя о Дарье сложно такое сказать. С такой, как она, хочется надолго. Дашенька – не очередная пустоголовая девица, не знающая, о чём говорит и чего хочет, а вполне себе образованная, опрятная девушка, чем‑то напоминающая мою Анюту десять лет назад. Именно это меня и привлекло в девушке. Воспоминания о времени, когда я был счастлив и мне не приходилось делить единственного друга с её мужем.
– Дело в другом, мистер Гринберг, – проговаривает помощник, неловко отведя глаза. – Несколько часов назад девушка выложила пост в своём аккаунте с подаренным вами букетом, чем подтвердила статус вашей девушки. Сейчас весь мир следит за жизнью Дарьи, как и ваши партнёры и возможные заказчики, – уклончиво заканчивает, развернув ко мне планшет, на котором Дарья кружилась по комнате, в конце остановилась около букета и оповестила всех, что это её лучший день рождения.
Улыбнувшись тому, насколько она счастлива и весела сейчас, чувствую некоторую радость, что стал частью её праздника и не позволил ей грустить.
– На что ты намекаешь, Стэн? – спрашиваю его, нехотя отложив планшет.
– Господин Киот, с которым мы пытаемся заполучить контракт уже более полугода, наконец согласен на переговоры, – выдыхает помощник на одном духу.
– Стэн, прекрати меня путать и объясни нормально, в чём связь? – не сдержавшись, кричу на помощника. – Либо говори, либо проваливай и занимайся делами! Мы прилетели в Россию, и у нас куча дел по обустройству бизнеса в этой стране. У нас совершенно нет времени на загадки, тайны и тому подобную ерунду!
– Он согласен на переговоры, если на них вы приедете со своей невестой. С Дарьей, – наконец, рассказывает, но после замирает, словно боится моей реакции на эту новость.
Этот Киот восемь месяцев держит меня на дистанции, не позволяя даже коротко описать то, что ему предлагает моя фирма. Не даёт и слова сказать, постоянно посылая к своим директорам, которые, в свою очередь, постоянно переносят, придумывают отговорки, чтобы с нами не сотрудничать, но всё же не отказывают. Только конкуренты моей фирмы отчего‑то пользуются большим успехом в общении с Киотом лично.
– То есть они согласны будут рассмотреть наши условия, если на встречу вместе со мной придёт моя лженевеста? – переспрашиваю Стэна.
– Верно, – кивает головой. – Решение за вами: опровергать эту новость о том, что у вас появилась невеста, или нет, но тогда контракта с господином Киотом нам не видать.